Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
to
admit
it
but
I'm
stubborn
Ненавижу
признавать,
но
я
упрямый,
Slick
with
my
words
like
butter
Скользкий
на
словах,
как
масло,
It's
my
way
or
the
highway
and
I
think
that
I'm
the
man
Либо
по-моему,
либо
никак,
и
я
считаю
себя
главным,
Thinkin'
I'm
a
god
to
the
people
Думаю,
что
я
бог
для
людей,
I
can
never
do
no
evil
Что
я
никогда
не
сделаю
ничего
плохого,
I
was
such
a
mess
until
you
took
me
by
the
hand
Я
был
таким
потерянным,
пока
ты
не
взяла
меня
за
руку.
Through
the
fog,
and
through
the
rain
Сквозь
туман
и
сквозь
дождь
You've
helped
me
find
my
way
back
Ты
помогла
мне
найти
дорогу
обратно.
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Lightin'
it
up
when
things
get
dark
Освещаешь
путь,
когда
становится
темно.
Without
you
I
wouldn't
get
too
far,
on
my
own,
yeah
Без
тебя
я
бы
не
зашел
так
далеко
сам
по
себе,
да.
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Helpin'
me
see
things
I
can't
see
Помогаешь
мне
видеть
то,
что
я
не
вижу.
Without
you
I
don't
know
where
I'd
be,
I
don't
know,
yeah
Без
тебя
я
не
знаю,
где
бы
я
был,
не
знаю,
да.
You're
my
headlights
(my
headlights,
my
headlights)
Ты
мои
фары
(мои
фары,
мои
фары),
Headlights
(my
headlights,
oh,
my
headlights)
Фары
(мои
фары,
о,
мои
фары).
I
never
really
thought
I
was
important
Я
никогда
не
думал,
что
я
важен,
Packed
all
of
my
feelings
up
in
storage
Запихнул
все
свои
чувства
на
хранение,
I
never
told
nobody
how
I
felt,
I
never
learned
Никогда
никому
не
говорил,
что
чувствую,
никогда
не
учился
To
love
myself
how
I
was
loving
people
Любить
себя
так,
как
любил
людей.
Little
did
I
know
that
it
was
lethal
Я
и
не
подозревал,
что
это
смертельно.
I
was
down
bad
but
I
never
said
a
word
Мне
было
очень
плохо,
но
я
никогда
не
говорил
ни
слова.
Through
the
fog,
and
through
the
rain
Сквозь
туман
и
сквозь
дождь
You've
helped
me
find
my
way
back
Ты
помогла
мне
найти
дорогу
обратно.
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Lightin'
it
up
when
things
get
dark
Освещаешь
путь,
когда
становится
темно.
Without
you
I
wouldn't
get
too
far,
on
my
own,
yeah
(on
my
own,
yeah)
Без
тебя
я
бы
не
зашел
так
далеко
сам
по
себе,
да
(сам
по
себе,
да).
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Helpin'
me
see
things
I
can't
see
Помогаешь
мне
видеть
то,
что
я
не
вижу.
Without
you
I
don't
know
where
I'd
be,
I
don't
know,
yeah
(I
don't
know,
yeah)
Без
тебя
я
не
знаю,
где
бы
я
был,
не
знаю,
да
(не
знаю,
да).
You're
my
headlights
(my
headlights,
my
headlights)
Ты
мои
фары
(мои
фары,
мои
фары),
Headlights
(my
headlights,
oh,
my
headlights)
Фары
(мои
фары,
о,
мои
фары).
I
prolly
would've
crashed
and
burned
Я
бы,
наверное,
разбился
и
сгорел,
I
prolly
would've
crashed
and
burned
Я
бы,
наверное,
разбился
и
сгорел.
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Lightin'
it
up
when
things
get
dark
Освещаешь
путь,
когда
становится
темно.
Without
you
I
wouldn't
get
too
far,
on
my
own,
yeah
(on
my
own,
yeah)
Без
тебя
я
бы
не
зашел
так
далеко
сам
по
себе,
да
(сам
по
себе,
да).
You're
my
headlights
Ты
мои
фары,
Helpin'
me
see
things
I
can't
see
Помогаешь
мне
видеть
то,
что
я
не
вижу.
Without
you
I
don't
know
where
I'd
be,
I
don't
know,
yeah
Без
тебя
я
не
знаю,
где
бы
я
был,
не
знаю,
да.
You're
my
headlights
(my
headlights)
Ты
мои
фары
(мои
фары),
Oh
I
need
you,
I
need
you
bad
О,
ты
мне
нужна,
очень
нужна,
Headlights
(my
headlights)
Фары
(мои
фары),
You're
my
headlights,
yeah
Ты
мои
фары,
да,
You're
my
headlights
(my
headlights)
Ты
мои
фары
(мои
фары),
Without
you,
I
know
I'd
cry
Без
тебя
я
знаю,
что
я
бы
плакал,
Headlights
(my
headlights)
Фары
(мои
фары),
Keep
me,
on
track
Держишь
меня
на
верном
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Guy Monte, Max Monte
Attention! Feel free to leave feedback.