Mous-K - Mapessa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mous-K - Mapessa




Mapessa
Деньги
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Не подходи, если не с деньгами.
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
У меня есть кореша, которые гребут бабки лопатой, потому что впахивают как проклятые.
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Я гоняю на Raptor по району.
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Трава из Амстердама, а пушки из Будапешта.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Ты не представляешь, на что мы способны ради денег, деньги, деньги.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
Шестизначная сумма и мы тебя похороним, деньги, деньги.
On aime pas s'mélanger
Мы не любим смешиваться.
Comme ceux qui portent la kippa à Jerusalem
Как те, кто носит кипу в Иерусалиме.
J'vois des mecs de 30 piges
Я вижу 30-летних мужиков,
Qui connaissent mon blaze, avant m'disaient pas "salam"
Которые знают мое имя, но раньше даже "салам" не говорили.
Tout travail mérite salaire
Любой труд должен быть оплачен.
Tu m'dois du liquide, l'addition est salée
Ты должен мне бабки, счет выписан.
Connaissent mes sons par cœur
Знают мои треки наизусть.
Que du cinéma, ils m'ont véner ça y est
Сплошной театр, они меня достали.
J'suis l'autoroute du succès, putain c'est Zaki au volant
Я скоростной путь к успеху, черт возьми, и за рулем Заки.
J'traîne avec Ziken et le K, nique ta mère et ferme les volets
Я тусуюсь с Зикеном и К, иди к черту и закрывай ставни.
Dans ma vie j'ai vu des choses
В моей жизни были вещи,
Que personnellement j'pourrais pas t'expliquer
Которые тебе не понять.
Comme ce petit analphabète mais qui sait bien détailler
Как этот мелкий безграмотный, но который умеет хорошо толкать.
Elle like mes photos sur Insta
Она лайкает мои фотки в инсте,
Mais quand j'lui parle elle m'dit qu'c'est dead
Но когда я ей пишу, говорит, что все кончено.
Premier abord j'ai l'air mignon mais y'a 2 côtés sur l'iceberg
На первый взгляд я милый, но это только верхушка айсберга.
Grosse commission rogatoire, des meilleures photos que Spielberg
Серьезное расследование, фотки лучше, чем у Спилберга.
Sur l'terrain y'a d'la patate et j'te parle pas???
На районе жарко, я тебе говорю???
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Не подходи, если не с деньгами.
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
У меня есть кореша, которые гребут бабки лопатой, потому что впахивают как проклятые.
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Я гоняю на Raptor по району.
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Трава из Амстердама, а пушки из Будапешта.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Ты не представляешь, на что мы способны ради денег, деньги, деньги.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
Шестизначная сумма и мы тебя похороним, деньги, деньги.
On aime pas s'mélanger
Мы не любим смешиваться.
Comme les fumeurs de shit et les fumeurs de chich'
Как те, кто курит гашиш, и те, кто курит траву.
J'vois les tits-pe d'ma tess
Я вижу мелюзгу из моего района,
Qui écoutent mes sons, ils m'ont dit "Mous-K on kiffe"
Которые слушают мои треки, они сказали: "Mous-K, мы в деле".
C'est vrai qu'on a évolué, si tu veux un feat on va t'évaluer
Это правда, что мы выросли, если хочешь фит, мы тебя оценим.
L'argent c'est pas un problème
Деньги не проблема.
Depuis qu'j'suis dans l'peura j'ai jamais sucé
С тех пор, как я в деле, я ни разу не прогибался.
Marre des salopes qui font les saintes
Надоели шлюхи, строящие из себя святых.
Marre des mythos qui font les gros mais à sec
Надоели понторезы, которые строят из себя крутых, а сами на мели.
Montconseil c'est Roland-Garros
Монконсей это Ролан Гаррос.
C'est sur un terrain battu qu'on te racket
Именно на грунтовом корте мы тебя ограбим.
Billets bleus comme les Magics ou en bleu comme les Rockets
Синие купюры, как у "Мэджик", или голубые, как у "Рокетс".
J'ai vu la Casa de Papel et puis j'ai bandé sur Raquel
Я посмотрел "Бумажный дом" и запал на Ракель.
Et puis j'ai bandé sur Raquel
И запал на Ракель.
J'ai même pas encore percé, sur Insta j'me fais déjà hacker
Я еще даже не пробился, а меня уже взломали в инсте.
J'vois des rappeurs qui font grave les thos-my
Я вижу рэперов, которые строят из себя крутых.
T'aime et j'trouve ça étonnant
Тебе нравится, а я нахожу это странным.
Dans les interviews ils font grave les comiques
В интервью они строят из себя комиков.
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Не подходи, если не с деньгами.
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
У меня есть кореша, которые гребут бабки лопатой, потому что впахивают как проклятые.
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Я гоняю на Raptor по району.
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Трава из Амстердама, а пушки из Будапешта.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Ты не представляешь, на что мы способны ради денег, деньги, деньги.
Mapessa, mapessa, mapessa
Деньги, деньги, деньги.
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
Шестизначная сумма и мы тебя похороним, деньги, деньги.






Attention! Feel free to leave feedback.