Lyrics and translation Mous-K - Outro - Freestyle Rapunchline
Merci
à
tous
ceux
qui
ont
soutenu
jusqu'à
maintenant
Спасибо
всем,
кто
поддерживал
до
сих
пор
On
vient
d't'emmener
le
projet
là
Мы
только
что
отвезли
тебя
туда
с
проектом.
Y
a
du
très,
très,
très
lourd
Там
очень,
очень,
очень
тяжело
Mon
conseil
Corbeil-Essonnes,
côté
Bogota,
check
Мой
совет
Корбей-Эссонн,
сторона
Боготы,
проверьте
J'ai
tout
donné
pour
mon
quartier
et
t'inquiète
ils
le
savent
Я
отдал
все
для
своего
района,
и
ты
не
волнуйся,
они
это
знают
Demande
aux
gens
c'est
qui
Mous-K,
ils
te
diront
que
j'suis
un
brave
Спроси
людей,
кто
такой
МУС-к,
они
скажут
тебе,
что
я
храбрый
Y
a
cinq
ans
j'étais
au
bled,
bloqué
là-bas
j'mangeais
des
pierres
Пять
лет
назад
я
был
в
Бледе,
застрял
там,
я
ел
камни.
J'ai
appris
le
Coran
Masha'Allah,
qu'est-ce
que
j'l'aime
trop
ma
grand-mère
Я
выучил
Коран
Маша'Аллаха,
за
что
я
его
слишком
люблю,
моя
бабушка
J'envoie
des
mapes'
quand
il
faut,
à
vie
j'leur
suis
redevable
Я
отправляю
карты,
когда
это
необходимо,
я
в
долгу
перед
ними
на
всю
жизнь
J'suis
l'enfant
de
mon
père
et
mon
père
son
fils,
donc
c'est
un
devoir
Я
ребенок
своего
отца,
а
мой
отец
- его
сын,
так
что
это
долг
La
famille
c'est
pour
la
vie,
mec,
ne
l'oublie
jamais
Семья-это
на
всю
жизнь,
чувак,
никогда
не
забывай
об
этом
Dehors
ils
font
les
gros,
mais
dedans
ils
mangent
la
gamelle
Снаружи
они
делают
большие,
но
внутри
они
едят
еду.
Mama,
si
tu
m'écoutes,
qu'est-ce
que
je
t'aime
à
la
mort
Мама,
если
ты
меня
послушаешь,
за
что
я
люблю
тебя
до
смерти?
T'as
jamais
baissé
les
bras
même
quand
on
était
dans
la
merde
Ты
никогда
не
опускал
руки,
даже
когда
мы
были
в
дерьме.
À
ma
naissance,
j'ai
failli
mourir
vu
que
j'étais
en
surpoids
Когда
я
родился,
я
чуть
не
умер,
потому
что
у
меня
был
избыточный
вес
Mais
t'as
toujours
eu
la
foi
en
Dieu,
donc
t'as
pris
sur
toi
Но
у
тебя
всегда
была
вера
в
Бога,
поэтому
ты
взял
на
себя
En
primaire,
j'ai
divagué,
là
où
tout
a
commencé
В
начальной
школе
я
бредил,
где
все
началось
J'allais
en
cours,
je
rêvassais,
la
professeure
m'a
menacé
Я
шел
на
занятия,
мне
снились
сны,
учительница
угрожала
мне
Maman
a
fini
convoqué,
on
dit
que
son
enfant
est
un
attardé
Мама
закончила
вызывать,
говорят,
что
ее
ребенок
задержанный
Je
me
rappelle
quand
t'as
pleuré
Я
помню,
как
ты
плакала.
Le
jour
où
Madame
Volan
refusait
de
faire
mon
anniversaire
en
classe
В
тот
день,
когда
мадам
Волан
отказалась
праздновать
мой
день
рождения
в
классе
Boissons
et
gâteaux
préparés
Приготовленные
напитки
и
пирожные
Tout
ça
pour
que
cette
sale
raciste
de
merde
refuse,
j'aurais
dû
lui
niquer
sa
race
И
все
это
для
того,
чтобы
эта
грязная
расистка
отказалась,
я
должен
был
трахнуть
ее
расу
Mais
bon,
tout
ça
c'est
fini,
j'passe
souvent
à
la
radio
Но,
эй,
все
кончено,
я
часто
общаюсь
по
радио
Pas
souvent
à
la
maison
parce
que
j'm'enferme
au
studio
Не
часто
бываю
дома,
потому
что
запираюсь
в
студии
Nassem
travaille
bien
à
l'école,
Masha'Allah,
c'est
l'essentiel
Нассем
хорошо
работает
в
школе,
Маша'Аллах,
это
главное
J'profite
de
mes
proches
chaque
instant,
on
sait
pas
qui
rejoindra
le
ciel
Я
наслаждаюсь
каждым
мгновением
своих
близких,
мы
не
знаем,
кто
присоединится
к
небесам.
On
dit
que
demain
c'est
la
crise,
souvent
j'repense
au
passé
et
moi
j'veux
pas
avancer
Говорят,
что
завтра
кризис,
я
часто
вспоминаю
прошлое
и
не
хочу
двигаться
дальше.
Très
souvent
avec
les
miens,
ça
me
fait
mal
au
cœur
quand
j'me
dis
que
sur
terre
on
est
vacancier
Очень
часто
со
своими
людьми
у
меня
болит
сердце,
когда
я
говорю
себе,
что
на
земле
мы
отдыхаем
Et
j'ai
déjà
perdu
de
la
famille,
des
amis
à
cause
de
ma
fierté
И
я
уже
потерял
семью,
друзей
из-за
своей
гордости
On
dit
que
demain
c'est
la
crise,
souvent
j'repense
au
passé
et
moi
j'veux
pas
avancer
Говорят,
что
завтра
кризис,
я
часто
вспоминаю
прошлое
и
не
хочу
двигаться
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.