Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ducked Off (feat. Shell & Lil Phat)
Спрятался (совместно с Shell & Lil Phat)
This
subscriber
cannot
receive
messages
at
this
time
Этот
абонент
сейчас
не
может
принимать
сообщения.
To
send
a
numeric
page-
Чтобы
отправить
цифровое
сообщение...
I
ain't
even
in
the
mood,
homie,
get
from
'round
me
('round
me)
У
меня
нет
настроения,
братан,
отойди
от
меня
(от
меня).
I
got
too
much
on
my
mind,
I
don't
need
no
company
У
меня
слишком
много
дел,
мне
не
нужна
компания.
You
can
hit
me
on
my
phone,
but
I
probably
let
it
ring
(I
probably)
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я,
вероятно,
не
возьму
трубку
(вероятно).
On
the
real,
tryin'
to
chill,
tryna
do
my
own
thing
На
самом
деле,
пытаюсь
отдохнуть,
делаю
свои
дела.
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
Not
today
(not
today),
I'm
in
my
own
zone
(zone)
Не
сегодня
(не
сегодня),
я
в
своей
зоне
(зоне).
Don't
even
call
my
phone
(phone),
just
leave
me
the
f-
alone
Даже
не
звони
мне
(звони),
просто
оставь
меня
в
покое,
блин.
Everybody
looking
for
a
favor
on
the
low
(uh)
Все
ищут
одолжения
по-тихому
(ага).
Smoking
all
in
my
face
(my
face),
b-
get
the
f-
out
of
my
face
Дымят
мне
в
лицо
(в
лицо),
блин,
убирайтесь
к
черту
из
моего
поля
зрения.
Try
and
be
nice
to
these
n-
but
they
take
your
kindness
for
weak
Пытаешься
быть
хорошим
с
этими
...,
но
они
принимают
твою
доброту
за
слабость.
Mouse,
what
you
got
for
me?
(Uh),
always
hollering,
"Look
out
for
me"
Мышь,
что
у
тебя
для
меня?
(Ага),
вечно
орут:
"Присмотри
за
мной".
But
they
don't
care
about
my
daughter
breathing
conditions
(ooh)
Но
им
плевать
на
проблемы
с
дыханием
моей
дочери
(ох).
And
they
don't
care
how
my
baby
momma
be
tripping
(ooh)
И
им
плевать,
как
моя
детка
бесится
(ох).
I
ain't
your
crash
dummy,
I
ain't
your
gas
money
Я
не
твой
манекен,
я
не
твой
бензобак.
I
ain't
that
n-
that's
gon'
let
you
take
my
last
from
me
Я
не
тот
...,
который
позволит
тебе
забрать
у
меня
последнее.
That's
why
I
stay
to
myself
'cause
n-
be
buggin'
Вот
почему
я
держусь
особняком,
потому
что
...
достают.
Soon
as
I
walk
on
the
scene,
they
like,
"Mouse,
shoot
me
something"
Как
только
я
появляюсь,
они
такие:
"Мышь,
подкинь
мне
чего-нибудь".
Hit
the
road
-,
get
out
my
range
С
дороги,
...,
проваливайте
из
моего
поля
зрения.
People
say
that
your
people
don't
even
know
your
last
name
Люди
говорят,
что
твои
люди
даже
не
знают
твоей
фамилии.
That
further
lets
me
know
that
you
ain't
feeling
my
pain
Это
еще
больше
убеждает
меня
в
том,
что
ты
не
чувствуешь
моей
боли.
When
I
let
the
phone
ring,
the
machine
probably
saying
Когда
я
не
беру
трубку,
автоответчик,
наверное,
говорит:
I
ain't
even
in
the
mood,
homie,
get
from
'round
me
У
меня
нет
настроения,
братан,
отойди
от
меня.
I
got
too
much
on
my
mind,
I
don't
need
no
company
У
меня
слишком
много
дел,
мне
не
нужна
компания.
You
can
hit
me
on
my
phone,
but
I
probably
let
it
ring
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я,
вероятно,
не
возьму
трубку.
On
the
real,
tryin'
to
chill,
tryna
do
my
own
thing
На
самом
деле,
пытаюсь
отдохнуть,
делаю
свои
дела.
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
Dog,
lately,
I've
been
on
some
me,
myself
and
I
sh-
Чувак,
в
последнее
время
я
занимаюсь
только
собой,
собой
и
собой,
...
I
don't
need
another
n-
to
smoke
and
get
high
with
Мне
не
нужен
еще
один
...,
чтобы
покурить
и
накуриться.
You
can
hit
me
on
my
hip,
but
I'm
probably
in
my
zone
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я,
вероятно,
в
своей
зоне.
I
got
about
30
missed
calls,
I
never
answer
the
phone
У
меня
около
30
пропущенных
звонков,
я
никогда
не
отвечаю
на
телефон.
All
I
need
is
some
good
-,
my
lil'
bird
and
that's
a
wrap
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошая
...,
моя
малышка,
и
все.
I'm
a
504
-,
dog,
I
gotta
stay
strapped
Я
из
504
...,
чувак,
я
должен
быть
при
оружии.
No
matter
where
you
catch
me
at
n-,
I
be
ducked
off
(I'll
go)
Где
бы
ты
меня
ни
застал,
...,
я
спрятался
(я
уйду).
And
I
don't
need
no
company,
n-
get
the
f-
on
И
мне
не
нужна
компания,
...
проваливай.
I
ain't
got
time
to
sit
'round
('round)
faking
and
stunting
У
меня
нет
времени
сидеть
без
дела
(без
дела),
притворяться
и
выпендриваться.
While
you
n-
f-
around
(around),
I'm
chasing
this
money
Пока
вы,
...,
валяете
дурака
(валяете
дурака),
я
гоняюсь
за
деньгами.
They'll
be
like,
"Shell,
where
you
been?
Won't
you
- with
your
dogs?"
Они
такие:
"Шелл,
где
ты
был?
Почему
ты
не
тусуешься
со
своими
корешами?".
I
be
like,
"Naw,
I've
just
been
chillin',
just
been
ducked
the
f-
off"
А
я
такой:
"Не,
я
просто
отдыхал,
просто
прятался,
блин".
If
you
don't
see
me
in
the
hood
or
chillin'
on
the
block
Если
ты
не
видишь
меня
в
районе
или
на
районе,
Hell,
I'm
probably
ducked
off
'cause
the
streets
too
high
Черт,
я,
наверное,
спрятался,
потому
что
на
улицах
слишком
опасно.
I
ain't
even
got
time
(on
me),I
ain't
got
no
Hollis
У
меня
даже
нет
времени
(на
меня),
у
меня
нет
никакого
Холлиса.
So,
don't
even
hit
my
phone
'cause
I
don't
wanna
be
bothered
Так
что
даже
не
звоните
мне,
потому
что
я
не
хочу,
чтобы
меня
беспокоили.
I
ain't
even
in
the
mood,
homie,
get
from
'round
me
У
меня
нет
настроения,
братан,
отойди
от
меня.
I
got
too
much
on
my
mind,
I
don't
need
no
company
У
меня
слишком
много
дел,
мне
не
нужна
компания.
You
can
hit
me
on
my
phone,
but
I
probably
let
it
ring
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я,
вероятно,
не
возьму
трубку.
On
the
real,
tryin'
to
chill,
tryna
do
my
own
thing
На
самом
деле,
пытаюсь
отдохнуть,
делаю
свои
дела.
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
Yeah,
well,
this
year,
I'm
in
a
whole
'nother
zone
now
(zone
now)
Да,
ну,
в
этом
году
я
в
совершенно
другой
зоне
(зоне).
I'm
never
slipping,
never
ride
without
the
chrome
now
(chrome
now)
Я
никогда
не
промахиваюсь,
никогда
не
езжу
без
пушки
(пушки).
My
mama
looked
at
me,
"My
baby
boy
grown
now"
Моя
мама
посмотрела
на
меня:
"Мой
мальчик
вырос".
I'm
toting
stacks,
they're
hating
'cause
a
n-
on
now
Я
ношу
пачки
денег,
они
ненавидят,
потому
что
...
на
коне.
Today,
I'm
in
the
mag,
I
just
went
and
parked
the
Jag'
Сегодня
я
в
журнале,
я
только
что
припарковал
Ягуар.
'Cause
sometimes
I
wanna
chill,
l
don't
feel
like
showing
my
-
Потому
что
иногда
я
хочу
отдохнуть,
мне
не
хочется
светить
своей
...
My
old
lady
drove
me
crazy,
so
I'm
with
my
bust
it,
baby
Моя
старушка
сводила
меня
с
ума,
так
что
я
с
моей
красоткой,
детка.
Niggas
want
me
to
buss
a
verse,
but
I'm
like,
"F-
you,
pay
me"
...
хотят,
чтобы
я
зачитал
куплет,
но
я
такой:
"Иди
к
черту,
плати
мне".
Uptown,
one
love,
rest
in
peace
to
youngin
Аптаун,
одна
любовь,
покойся
с
миром,
юнец.
I'm
sippin'
on
a
eight
for
you,
shouts
out
to
getting
high,
man
Я
пью
за
тебя
восьмерку,
приветствую
кайф,
чувак.
I
know
when
I
see
a
ticket,
it's
gon'
really
f-
my
head
up
(a
miracle)
Я
знаю,
что
когда
я
увижу
штраф,
это
действительно
взорвет
мне
мозг
(чудо).
'Cause
when
I
saw
a
Bentley
pimp,
he
really
f-
my
head
up
(a
miracle)
Потому
что
когда
я
увидел
сутенера
на
Бентли,
он
действительно
взорвал
мне
мозг
(чудо).
He
told
me
stay
strong
and
stay
alone
from
the
p-
Он
сказал
мне
оставаться
сильным
и
держаться
подальше
от
...
'Cause
you
can
be
rubbing
f-
ducked
off
in
some
p-
Потому
что
ты
можешь
тереться,
спрятавшись
в
какой-нибудь
...
I
gets
my
pimping
on
(oh,
yes),
I
f-
with
pimping
kings
(oh,
yes)
Я
кайфую
(о,
да),
я
тусуюсь
с
королями
кайфа
(о,
да).
Baby,
I
f-
with
Crystal,
I
don't
f-
with
gin,
baby
Детка,
я
балдею
от
Кристал,
я
не
балдею
от
джина,
детка.
I
ain't
even
in
the
mood
homie
get
from
'round
me
У
меня
нет
настроения,
братан,
отойди
от
меня.
I
got
too
much
on
my
mind,
I
don't
need
no
company
У
меня
слишком
много
дел,
мне
не
нужна
компания.
You
can
hit
me
on
my
phone,
but
I
probably
let
it
ring
Ты
можешь
позвонить
мне,
но
я,
вероятно,
не
возьму
трубку.
On
the
real,
tryin'
to
chill,
tryna
do
my
own
thing
На
самом
деле,
пытаюсь
отдохнуть,
делаю
свои
дела.
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
be
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
been
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
I
been
ducked
off
(ducked
off),
ducked
off
(ducked
off)
Я
спрятался
(спрятался),
спрятался
(спрятался).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Allen, Melvin Vernell, Shelton Martin
Attention! Feel free to leave feedback.