Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It ’Cos I’m Cool? (So Phat! remix)
Ist es, weil ich cool bin? (So Phat! Remix)
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Why
you
dress
like
me
is
it
honesty
or
you
just
a
fool
Warum
ziehst
du
dich
wie
ich
an,
ist
es
Ehrlichkeit
oder
bist
du
einfach
ein
Narr?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Why
the
school
kids
laugh
cause
the
papers
got
it
wrong
again
Warum
lachen
die
Schulkinder,
weil
die
Zeitungen
wieder
falsch
lagen
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Take
a
piece
of
me
serve
me
up
on
a
plate
in
your
restaurant
Nimm
ein
Stück
von
mir
und
servier
mich
auf
einem
Teller
in
deinem
Restaurant
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
fly
Ist
es,
weil
ich
fly
bin
'Cos
I
said
what
I
said
when
I
said
what
I
said
but
I
didn't
say
Weil
ich
sagte,
was
ich
sagte,
als
ich
es
sagte,
aber
ich
habe
nicht
gesagt
Is
it
'cos
I'm
hip
Ist
es,
weil
ich
hip
bin
Why
you
dig
my
shit
and
you
say
I
am
a
fan
now
I
understand
Warum
kopierst
du
meinen
Stil
und
sagst,
du
bist
ein
Fan,
jetzt
verstehe
ich
Is
it
'cos
I'm
hot
Ist
es,
weil
ich
hot
bin
Why
you
mention
me
in
your
V.I.P
memories
Warum
erwähnst
du
mich
in
deinen
VIP-Erinnerungen
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
I
ain't
buying
or
selling
today
Ich
kaufe
oder
verkaufe
heute
nichts
I'm
just
looking
around
Ich
schau
mich
nur
um
For
some
decent
conversation
Nach
einer
anständigen
Unterhaltung
No
hidden
agenda
Keine
versteckte
Agenda
No
phony
pretender
Kein
falscher
Eindringling
No
holding
on
out
for
my
sweet
sixteen
Kein
Warten
auf
mein
süßes
Sechzehn
Or
peppermint
dream
Oder
Pefferminz-Traum
I'll
call
you
please
don't
call
me
Ich
ruf
dich
an,
bitte
ruf
mich
nicht
an
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
Smart
Ist
es,
weil
ich
smart
bin
Why
you
break
my
heart
with
the
lies
you
tell
baby
kiss
and
tell
Warum
brichst
du
mein
Herz
mit
den
Lügen,
die
du
erzählst,
Baby,
Kuss
und
erzähl
Is
it
'cos
I'm
wrong
Ist
es,
weil
ich
falsch
liege
That
you
jump
right
in
with
no
discipline
baby
sink
or
swim
Dass
du
einfach
reinspringst
ohne
Disziplin,
Baby,
sink
oder
schwimm
Is
it
'cos
we're
friends
Ist
es,
weil
wir
Freunde
sind
Why
you
use
my
name
just
to
entertain
eh-yeah
Warum
benutzt
du
meinen
Namen
nur
zur
Unterhaltung,
eh-yeah
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Time
keeps
ticking
and
running
away
Die
Zeit
tickt
und
rennt
davon
And
It's
taking
us
fast
to
a
brand
new
free
dimension
Und
sie
bringt
uns
schnell
in
eine
brandneue
freie
Dimension
Too
cool
to
mention
well
that's
the
intention
Zu
cool,
um
es
zu
erwähnen,
das
ist
die
Absicht
But
some
of
us
too
damn
blind
to
see
Aber
einige
von
uns
sind
zu
verdammt
blind,
um
zu
sehen
It's
setting
us
free
Dass
es
uns
befreit
Say
goodbye
to
jealousy
Sag
Lebewohl
zur
Eifersucht
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
No
one
really
cooler
Niemand
ist
wirklich
cooler
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Take
a
piece
of
me
Nimm
ein
Stück
von
mir
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Why
you
mention
me
Warum
erwähnst
du
mich
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
In
your
VIP
In
deinem
VIP
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
Am
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Is
it
'cos
I'm
cool?
Ist
es,
weil
ich
cool
bin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Errol Rennalls, Mustafa Guendogdu
Attention! Feel free to leave feedback.