Moussu T E Lei Jovents - Bolega banjo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moussu T E Lei Jovents - Bolega banjo




Bolega banjo
Rowing Banjo
Un còp de mai lo soleu es anat dormir
Once again the sun has gone to sleep
E çai siam sus nòstei dos pès.
And here we are on our two feet.
Un còp de mai lo soleu es anat dormir
Once again the sun has gone to sleep
E siam encà tornats vivents de la bochariá.
And we came back alive from the slaughterhouse.
Anem! Bolega Banjò, bolega!
Come on! Row Banjo, row!
Que farai un refranh que serà pas
I'll make a chorus that won't be
Dins la lenga dei generaus.
In the language of generals.
Marsilha, Marsilha,
Marseilles, Marseilles,
Ai ma copa plena.
Oh, my cup is full.
Marsilha, Marsilha,
Marseilles, Marseilles,
Vòli cramar ma codena.
I want to burn my chain.
Marsilha, Marsilha,
Marseilles, Marseilles,
Ambé ieu fagues pas la damòta!
Don't play the prude with me!
Encara una jornada que nos an pas
Another day that we haven't been
Contorolat lei papiers.
Checked for papers.
Encara una jornada qu'avèm escapat
Another day that we've escaped
A n'aquesto putan de contorole dei papiers.
That damn check for papers.
Anem! Bolega Banjò, bolega!
Come on! Row Banjo, row!
Que farai un refranh que serà pas
I'll make a chorus that won't be
Dins la lenga d'aquelei marca-mau.
In the language of those spoilsports.
Un còp de mai la nuech nos trobarà amb'
Once again the night will find us with
Au fons de la pòcha un pichon quauqua ren.
A little something in the bottom of our pocket.
Un còp de mai la nuech nos trobarà ambé
Once again the night will find us with
Dins la pòcha de que se far un pauc de ben.
Something in our pocket to have a little fun.
Anem! Bolega Banjò, bolega!
Come on! Row Banjo, row!
Que farai un refranh que serà pas
I'll make a chorus that won't be
Dins la lenga dau capitau.
In the language of capital.





Writer(s): Francois Ridel, Stephane Attard


Attention! Feel free to leave feedback.