Moussu T E Lei Jovents - Les plaisirs de la pêche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moussu T E Lei Jovents - Les plaisirs de la pêche




Les plaisirs de la pêche
Удовольствия рыбалки
A Marseille, quand s'éveillent
В Марселе, когда пробуждаются
Les beaux jours de la belle saison,
Прекрасные дни чудесного сезона,
Dans les barques, on s'embarque
В лодки мы садимся,
Pour taquiner le poisson.
Чтобы подразнить рыбу.
Les girelles nous appellent
Губаны нас зовут,
Comme des sirènes dans la mer
Словно сирены в море,
Et l'on jette, quelle fête!
И мы забрасываем, какое веселье!
L'hameçon dans les flots verts.
Крючок в зеленые волны.
Ah qu'il est doux le plaisir de la pêche,
Ах, как сладок восторг рыбалки,
C'est le régal parfait des joyeux marseillais,
Это идеальное удовольствие для веселых марсельцев,
Les plus feignants pour pêcher se dépêchent,
Даже самые ленивые спешат порыбачить,
Les plus blasés ne s'en lassent jamais.
Даже самые пресыщенные ею никогда не устают.
Quand ça pite à l'hameçon
Когда клюет на крючок,
On retire vite, vite, le poisson.
Мы быстро-быстро вытаскиваем рыбу.
La tempête qui nous guette
Буря, что нам грозит,
N'arrête pas les vrais pescadous,
Не останавливает настоящих рыбаков,
Si la vague fait des blagues
Если волна шутит,
Nous pâlissons et c'est tout!
Мы бледнеем, и только!
Mais peuchère, vers la terre
Но, увы, к земле
Lorsque, bredouilles, nous revenons,
Когда, без улова, мы возвращаемся,
On s'arrête chez Miette
Мы заходим к Миетт,
Qui nous vend du bon poisson.
Которая продает нам хорошую рыбу.





Writer(s): Vincent Scotto, Henri Allibert, Raymond Ovanessian, Rene Crescenzo


Attention! Feel free to leave feedback.