Moussu T E Lei Jovents - Mistral - translation of the lyrics into German

Mistral - Moussu T E Lei Joventstranslation in German




Mistral
Mistral
Même si tu dois me maudire,
Auch wenn du mich verfluchen musst,
Il faut que je t'en touche un mot.
Ich muss es dir sagen.
Alors voilà je viens te dire
Also, hier komme ich, um dir zu erzählen,
Ce qu'on raconte dans ton dos,
Was man hinter deinem Rücken erzählt,
Car si tu fais sécher les flaques,
Denn wenn du die Pfützen trocknest,
Si tu rends le soleil moins chaud,
Wenn du die Sonne weniger heiß machst,
De rafales tu nous matraques,
Mit Böen schlägst du auf uns ein,
Pauvre cerveau.
Armer Kopf.
Sûr que quand tu viens il fait beau,
Sicher, wenn du kommst, ist das Wetter schön,
Enfin les cigales se taisent,
Endlich schweigen die Zikaden,
Mais quand tu souffles sur les braises,
Aber wenn du in die Glut bläst,
C'est le KO.
Ist das der K.o.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
De nous farcir la tête.
Uns auf die Nerven zu gehen.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
De nous farcir la tête.
Uns auf die Nerven zu gehen.
Bien que tu chasses les nuages
Obwohl du die Wolken verjagst
Et que la mer lisse ses flots,
Und das Meer seine Wellen glättet,
On peut dire adieu à la plage,
Können wir dem Strand Lebewohl sagen,
Adieu maillot.
Lebewohl Badehose.
Tu nous fais péter les carreaux,
Du lässt uns die Scheiben zerspringen,
Tu nous fais sonner les alarmes,
Du lässt bei uns die Alarme schrillen,
Les tuiles deviennent des armes
Die Dachziegel werden zu Waffen,
Tombées d'en haut.
Von oben gefallen.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
De nous farcir la tête.
Uns auf die Nerven zu gehen.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
De nous farcir la tête.
Uns auf die Nerven zu gehen.
Toutes ces choses autour de toi
All diese Dinge um dich herum,
Sur lesquelles tu pourrais souffler
Auf die du blasen könntest
Des banquiers, des tyrans, des rois,
Bankiers, Tyrannen, Könige,
Des dirigeants qui n'ont pas d'idées
Führungskräfte ohne Ideen
Tu pourrais chasser la misère,
Du könntest das Elend vertreiben,
La cruauté et le mépris
Die Grausamkeit und die Verachtung
Ceux qui commanditent les guerres
Diejenigen, die die Kriege anzetteln
Allez, vas-y!
Los, mach schon!
Tu pourrais nous faire le ménage,
Du könntest bei uns aufräumen,
Nous balayer tous ces salauds,
All diese Mistkerle wegfegen,
Et leur déchirer les drapeaux.
Und ihre Flaggen zerreißen.
Tant de carnages,
So viel Gemetzel,
C'en est trop!
Das ist zu viel!
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
De nous farcir la tête.
Uns auf die Nerven zu gehen.
Mistral, mistral, mistral,
Mistral, Mistral, Mistral,
On voudrait tant que tu t'arrêtes;
Wir möchten so sehr, dass du aufhörst;
Mistral, mistral, mistral
Mistral, Mistral, Mistral
Va faire un tour sur la planète.
Geh woanders auf der Welt wehen.





Writer(s): françois ridel


Attention! Feel free to leave feedback.