Lyrics and translation Moussu T E Lei Jovents - Pour de bon ils nous le font
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour de bon ils nous le font
Теперь-то они нам это устроят
Escotatz
ben
cambaradas,
Послушайте,
друзья,
Cançon
novèla
farai,
Новую
песню
спою,
Una
polida
envolada,
Красивую
импровизацию,
Bòna
per
fotre
lo
òai.
Хорошую,
чтобы
выпустить
пар.
Es
pas
una
galejada,
Это
не
шутка,
Aprochatz-vos
se
vos
plai.
Подойдите
поближе,
пожалуйста.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
ils
nous
le
font.
Всерьез,
они
нам
это
устроят.
Aprochatz-vos
se
vos
plai,
Подойдите
поближе,
пожалуйста,
Parlarai
d'aquestei
gents
Я
расскажу
об
этих
людях,
Que
nos
fan
jugar
leis
ais
Которые
выставляют
нас
дураками,
Sensa
nos
donar
de
fen
Не
давая
нам
ничего
взамен,
E,
dau
fons
de
sei
palais,
И,
из
своих
дворцов,
Nos
tractan
de
gents
de
ren.
Нас
считают
никем.
Nos
tractan
de
gents
de
ren,
Нас
считают
никем,
De
capons
e
de
fenhants,
Бездельниками
и
лентяями,
Elei
son
lei
bòns
regents,
Они
– хорошие
правители,
Siam
lei
marrits
escolans.
А
мы
– плохие
ученики.
Son
a
comptar
son
argent
Они
считают
свои
деньги,
E
ieu
còmpti
lei
mendiants.
А
я
считаю
нищих.
E
ieu
còmpti
lei
mendiants,
А
я
считаю
нищих,
Ara
que
mandan
lei
fabricas
Теперь,
когда
они
переводят
заводы
Dins
de
país
de
tirans
В
страны
тиранов,
Monte,
de
drechs,
n'i
a
pas
brica.
Где
нет
никаких
прав.
Fan
susar
mai
leis
enfants,
Они
заставляют
потеть
даже
детей,
Es
la
lei
economica.
Это
экономический
закон.
Es
la
lei
economica,
Это
экономический
закон,
Totei
nos
l'an
explicat,
Все
нам
его
объяснили,
Tantei
fes,
a
còps
de
trica
Много
раз,
палкой,
Per
lei
que
comprenián
pas,
Тем,
кто
не
понимал,
En
Europa,
en
America,
В
Европе,
в
Америке,
Ai
chantiers
de
La
Ciutat.
На
верфях
Ла-Сьота.
Ai
chantiers
de
La
Ciutat
На
верфях
Ла-Сьота
Se
fasiá
de
petroliers,
Строили
танкеры,
Ara
que
tot
es
barrat,
Теперь,
когда
все
закрыто,
Lei
minòts
fan
de
foliás,
Дети
делают
глупости,
Sabon
pas
manca
ti
far
Они
даже
не
умеют
сделать
Un
batèu
ambé
de
papier.
Кораблик
из
бумаги.
Un
batèu
ambé
de
papier
Кораблик
из
бумаги
E
de
velas
de
carton,
И
паруса
из
картона,
Aquò
nos
fariá
mestier
Это
нам
пригодилось
бы,
Per
embarcar
lei
pebrons
Чтобы
посадить
на
него
болванов
E
totei
lei
conariás,
И
всю
эту
чушь,
En
delà
de
l'orizont.
За
горизонт.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
on
va
le
faire.
Всерьез,
мы
это
сделаем.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
nous
le
ferons.
Всерьез,
мы
это
сделаем.
Écoutez
bien
camarades,
Послушайте,
друзья,
Je
vais
faire
une
chanson
nouvelle,
Я
спою
новую
песню,
Une
belle
improvisation,
Красивую
импровизацию,
Bonne
pour
foutre
le
òai.
Хорошую,
чтобы
выпустить
пар.
Ce
n'est
pas
une
plaisanterie,
Это
не
шутка,
Approchez-vous
s'il
vous
plait.
Подойдите
поближе,
пожалуйста.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
ils
nous
le
font.
Всерьез,
они
нам
это
устроят.
Approchez-vous
s'il
vous
plait,
Подойдите
поближе,
пожалуйста,
Je
vais
parler
de
ces
gens
Я
расскажу
об
этих
людях,
Qui
nous
font
jouer
les
ânes
Которые
выставляют
нас
дураками,
Sans
nous
donner
de
foin
Не
давая
нам
ничего
взамен,
Et,
du
fond
de
leur
palais,
И,
из
своих
дворцов,
Ils
nous
traitent
de
gens
de
peu.
Нас
считают
никем.
Ils
nous
traitent
de
gens
de
peu,
Нас
считают
никем,
De
vauriens
et
de
feignants,
Бездельниками
и
лентяями,
Eux
sont
les
bons
professeurs,
Они
– хорошие
учителя,
Nous
sommes
les
mauvais
élèves.
А
мы
– плохие
ученики.
Ils
comptent
leur
argent
Они
считают
свои
деньги,
Et
moi
je
compte
les
mendiants.
А
я
считаю
нищих.
Et
moi
je
compte
les
mendiants,
А
я
считаю
нищих,
Maintenant
qu'ils
envoient
les
usines
Теперь,
когда
они
переводят
заводы
Dans
des
pays
de
tyrans
В
страны
тиранов,
Où
il
n'y
a
aucun
droit.
Где
нет
никаких
прав.
Ils
font
même
suer
les
enfants,
Они
заставляют
потеть
даже
детей,
C'est
la
loi
économique.
Это
экономический
закон.
C'est
la
loi
économique,
Это
экономический
закон,
Ils
nous
l'ont
tous
expliqué,
Все
нам
его
объяснили,
Très
souvent,
à
coups
de
trique
Много
раз,
палкой,
Pour
ceux
qui
ne
comprenaient
pas,
Тем,
кто
не
понимал,
En
Europe,
en
Amérique,
В
Европе,
в
Америке,
Aux
chantiers
de
La
Ciotat.
На
верфях
Ла-Сьота.
Aux
chantiers
de
La
Ciotat
На
верфях
Ла-Сьота
On
faisait
des
pétroliers,
Строили
танкеры,
Maintenant
que
tout
est
fermé,
Теперь,
когда
все
закрыто,
Les
enfants
font
des
folies,
Дети
делают
глупости,
Ils
ne
savent
même
pas
faire
Они
даже
не
умеют
сделать
Un
bateau
en
papier.
Кораблик
из
бумаги.
Un
bateau
en
papier
Кораблик
из
бумаги
Et
des
voiles
en
carton,
И
паруса
из
картона,
Cela
nous
serait
utile
Это
нам
пригодилось
бы,
Pour
embarquer
les
imbéciles
Чтобы
посадить
на
него
дураков
Et
toutes
les
conneries,
И
всю
эту
чушь,
Au-delà
de
l'horizon.
За
горизонт.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
on
va
le
faire.
Всерьез,
мы
это
сделаем.
Pour
de
bon,
pour
de
bon,
Всерьез,
всерьез,
Pour
de
bon,
nous
le
ferons.
Всерьез,
мы
это
сделаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Ridel, Stéphane Attard
Attention! Feel free to leave feedback.