Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight Lines
Mondlichtzeilen
Light
pours
in
through
the
window
Licht
fällt
durch
das
Fenster
herein
Reflecting
off
the
walls
Wird
von
den
Wänden
reflektiert
It′s
spells
your
name
and
it
echos
Es
buchstabiert
deinen
Namen
und
hallt
wider
Through
hollow
halls
Durch
leere
Hallen
It
was
something
in
the
wind
Es
war
etwas
im
Wind
Made
you
feel
less
dangerous
Das
dich
weniger
gefährdet
fühlen
ließ
From
the
depths,
there's
no
risk
to
fall
Aus
den
Tiefen
gibt
es
kein
Risiko
zu
fallen
And
I′ve
been
desperate
to
feel
at
all
Und
ich
war
verzweifelt
danach,
überhaupt
etwas
zu
fühlen
And
it's
safe
to
admit
that
we
both
Und
man
kann
ruhig
zugeben,
dass
wir
beide
Only
wanted
to
spend
the
night
Nur
die
Nacht
verbringen
wollten
Just
to
feel
less
alone
Nur
um
uns
weniger
allein
zu
fühlen
Now
what
do
I
have
left
to
show?
Was
habe
ich
jetzt
noch
vorzuweisen?
Another
name
to
the
thread
Ein
weiterer
Name
am
Faden
I
never
wanted
your
heart
Ich
wollte
nie
dein
Herz
In
the
moment
we
met
In
dem
Moment,
als
wir
uns
trafen
I
wanted
a
body
to
warm
my
Ich
wollte
einen
Körper,
um
mein
A
body
to
warm
my
bed
Einen
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen
I'll
play
my
cards,
but
end
short-handed
every
time
Ich
spiele
meine
Karten
aus,
aber
ziehe
jedes
Mal
den
Kürzeren
′Cause
there′s
no
way
to
fill
the
void
I
left
behind
Denn
es
gibt
keinen
Weg,
die
Leere
zu
füllen,
die
ich
hinterlassen
habe
The
glass
is
always
empty
'cause
that
half
of
me
has
died
Das
Glas
ist
immer
leer,
denn
diese
Hälfte
von
mir
ist
gestorben
And
I′m
tossing
pennies
'cause
I
lost
my
dozen
dimes
Und
ich
werfe
Pennys,
weil
ich
mein
Dutzend
Dimes
verloren
habe
It
was
your
symphony
that
pulled
me
like
the
tides
Es
war
deine
Symphonie,
die
mich
wie
die
Gezeiten
anzog
And
you
could
give
me
everything
I
wanted
for
the
night
Und
du
konntest
mir
alles
geben,
was
ich
für
die
Nacht
wollte
But
nothing
was
the
same,
the
setting
sun
began
to
rise
Aber
nichts
war
mehr
dasselbe,
als
die
Sonne
aufging
And
the
sounds
were
different
then
than
they
were
in
the
moonlight
lines
Und
die
Geräusche
waren
dann
anders
als
in
den
Mondlichtzeilen
And
it′s
safe
to
admit
that
we
both
Und
man
kann
ruhig
zugeben,
dass
wir
beide
Only
wanted
to
spend
the
night
Nur
die
Nacht
verbringen
wollten
Just
to
feel
less
alone
Nur
um
uns
weniger
allein
zu
fühlen
Now
what
do
I
have
left
to
show?
Was
habe
ich
jetzt
noch
vorzuweisen?
Another
name
to
the
thread
Ein
weiterer
Name
am
Faden
I
never
wanted
your
heart
Ich
wollte
nie
dein
Herz
In
the
moment
we
met
In
dem
Moment,
als
wir
uns
trafen
I
wanted
a
body
to
warm
my
Ich
wollte
einen
Körper,
um
mein
A
body
to
warm
my
bed
Einen
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen
A
body
to
warm
my
bed
Einen
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen
A
body
to
warm
my
bed
Einen
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen
A
body
to
warm
my
bed
Einen
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen
I
needed
your
warmth
in
the
night
Ich
brauchte
deine
Wärme
in
der
Nacht
Your
composition
against
mine
(a
body
to
warm
my
bed)
Deine
Komposition
gegen
meine
(ein
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen)
Pretending
that
love
didn't
die
Vortäuschend,
dass
die
Liebe
nicht
gestorben
war
My
emptiness
felt
so
alive
eight
hours
of
time
(a
body
to
warm
my
bed)
Meine
Leere
fühlte
sich
so
lebendig
an,
acht
Stunden
lang
(ein
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen)
I
needed
your
warmth
in
the
night
Ich
brauchte
deine
Wärme
in
der
Nacht
Your
composition
against
mine
(a
body
to
warm
my
bed)
Deine
Komposition
gegen
meine
(ein
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen)
Pretending
that
love
didn′t
die
Vortäuschend,
dass
die
Liebe
nicht
gestorben
war
My
emptiness
felt
so
alive
eight
hours
of
time
(a
body
to
warm
my
bed)
Meine
Leere
fühlte
sich
so
lebendig
an,
acht
Stunden
lang
(ein
Körper,
um
mein
Bett
zu
wärmen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Spencer York, Austin Nicholas Cressey, William Yip, Ira Ryan George
Attention! Feel free to leave feedback.