Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Give Up Your Ghost
Gib deinen Geist nicht auf
There's
no
truth
when
I
can't
get
through
Es
gibt
keine
Wahrheit,
wenn
ich
nicht
zu
dir
durchdringen
kann
You're
in
your
head
when
I'm
next
to
you
Du
bist
in
deinem
Kopf,
wenn
ich
neben
dir
bin
What's
the
price
of
an
ugly
view?
Was
ist
der
Preis
für
eine
hässliche
Aussicht?
Make
a
mistake
that
you
can't
undo
Einen
Fehler
machen,
den
du
nicht
rückgängig
machen
kannst
I've
been
there
before,
laying
on
the
floor
Ich
war
schon
mal
dort,
lag
auf
dem
Boden
With
a
sharp
idea
in
my
hand
Mit
einer
scharfen
Idee
in
meiner
Hand
Couldn't
picture
more,
giving
up
the
war
Konnte
mir
nicht
mehr
vorstellen,
den
Krieg
aufzugeben
But
some
things
just
don't
go
as
planned
Aber
manche
Dinge
laufen
einfach
nicht
wie
geplant
'Cause
there's
something
more
Denn
da
ist
etwas
mehr
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Tell
me
what
you
think
about
Sag
mir,
worüber
du
nachdenkst
'Cause
every
single
night
I
see
you
fight
to
keep
it
down
Denn
jede
einzelne
Nacht
sehe
ich
dich
kämpfen,
es
niederzuhalten
You're
dizzy
when
it
comes
around
Dir
ist
schwindelig,
wenn
es
aufkommt
You
stumble
when
you
step
and
wake
up
below
the
ground
Du
stolperst,
wenn
du
trittst
und
wachst
unter
der
Erde
auf
Can't
you
see
the
green
underneath
the
snow
(don't
give
up
your
ghost)
Kannst
du
das
Grün
unter
dem
Schnee
nicht
sehen
(gib
deinen
Geist
nicht
auf)
If
you
leave
you'll
never
know
(don't
give
up
your
ghost)
Wenn
du
gehst,
wirst
du
es
nie
erfahren
(gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Don't
give
up
your
ghost
Gib
deinen
Geist
nicht
auf
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Where'd
you
learn
how
to
hate
yourself?
Wo
hast
du
gelernt,
dich
selbst
zu
hassen?
I'll
wager
it
was
somebody
else
Ich
wette,
es
war
jemand
anderes
You're
on
tilt
from
the
pain
you've
felt
Du
bist
aus
dem
Gleichgewicht
durch
den
Schmerz,
den
du
gefühlt
hast
Ready
to
fold
the
hand
you've
been
dealt
Bereit,
das
Blatt
wegzuwerfen,
das
dir
ausgeteilt
wurde
But
there's
a
beauty
I
believe
you
can
find
Aber
da
ist
eine
Schönheit,
von
der
ich
glaube,
dass
du
sie
finden
kannst
Under
the
grief,
under
the
compromise
Unter
der
Trauer,
unter
dem
Kompromiss
An
ember
that
remains
to
ignite
Eine
Glut,
die
übrig
bleibt,
um
sich
zu
entzünden
Desperate
to
breathe,
desperate
to
stay
alive
Verzweifelt
nach
Luft
ringend,
verzweifelt
am
Leben
bleibend
I've
been
there
before,
laying
on
the
floor
Ich
war
schon
mal
dort,
lag
auf
dem
Boden
With
a
sharp
idea
in
my
hand
Mit
einer
scharfen
Idee
in
meiner
Hand
Couldn't
picture
more,
giving
up
the
war
Konnte
mir
nicht
mehr
vorstellen,
den
Krieg
aufzugeben
But
some
things
just
don't
go
as
planned,
there's
something
more
Aber
manche
Dinge
laufen
einfach
nicht
wie
geplant,
da
ist
etwas
mehr
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Tell
me
what
you
think
about
Sag
mir,
worüber
du
nachdenkst
'Cause
every
single
night
I
see
you
fight
to
keep
it
down
Denn
jede
einzelne
Nacht
sehe
ich
dich
kämpfen,
es
niederzuhalten
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
You're
dizzy
when
it
comes
around
Dir
ist
schwindelig,
wenn
es
aufkommt
You
stumble
when
you
step
and
wake
up
below
the
ground
Du
stolperst,
wenn
du
trittst
und
wachst
unter
der
Erde
auf
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Can't
you
see
the
green
underneath
the
snow?
Kannst
du
das
Grün
unter
dem
Schnee
nicht
sehen?
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
If
you
leave
you'll
never
know
(don't
give
up
your
ghost)
Wenn
du
gehst,
wirst
du
es
nie
erfahren
(gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Don't
give
up
your
ghost
Gib
deinen
Geist
nicht
auf
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
(Don't
give
up
your
ghost)
(Gib
deinen
Geist
nicht
auf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Spencer York, Austin Nicholas Cressey, William Yip, Ira Ryan George
Attention! Feel free to leave feedback.