Movements - Nineteen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Movements - Nineteen




Nineteen
Девятнадцать
There's a fire in my heart, but I've got blood in my mouth
В моем сердце пожар, но во рту кровь,
Tongue caged by my teeth, trying hard just to speak
Язык скован зубами, пытаюсь говорить,
But your shout has got me beat and I'm rusting
Но твой крик меня победил, и я ржавею,
I'm rusting
Я ржавею.
And my mother always told me "Tread lightly, don't step on his toes"
Моя мать всегда говорила: "Будь осторожен, не наступай ему на пятки",
And that was okay at a young age, but I am fully grown
И это было нормально в юности, но я уже взрослый.
Suit and tie at the table, another disappointment
Костюм и галстук за столом, очередное разочарование,
I'll stay quiet, still unstable, I'll swallow the poison
Я промолчу, все еще неустойчивый, я проглочу яд,
'Cause I am not who you were at nineteen
Потому что я не тот, кем ты был в девятнадцать.
I am not the men you want me to be
Я не тот мужчина, которым ты хочешь меня видеть.
I am not a warrior, I am fragile, I am weak
Я не воин, я хрупкий, я слаб.
I'm not a warrior, I am not you, I'm barely me
Я не воин, я не ты, я едва ли я сам.
And someday I hope to make it clear to you
И когда-нибудь я надеюсь дать тебе понять,
That success is not determined by leather bound books and ink on paper
Что успех определяется не кожаными переплетами книг и чернилами на бумаге,
But rather the passion that I have found out of heartbreak and anger
А скорее страстью, которую я обрел из разбитого сердца и гнева.
I know that happiness is stability, but stability is not a desk job
Я знаю, что счастье это стабильность, но стабильность это не работа в офисе,
And I refuse to sacrifice my aspirations for an income and security
И я отказываюсь жертвовать своими стремлениями ради дохода и безопасности.
What the hell is "security"?
Что, черт возьми, такое "безопасность"?
See, I'd rather die at my fullest, poor, but free to roam
Видишь ли, я лучше умру на пике своих сил, бедным, но свободным странствовать,
Than let and office drain me slowly for the sake of a home
Чем позволю офису медленно истощать меня ради дома.
'Cause I watched your endless intermission, an actor trapped in mediocrity
Потому что я наблюдал твой бесконечный антракт, актера, запертого в посредственности,
Gave up on your ambitions and your convictions compared to mine, what a rigid dichotomy
Ты отказался от своих амбиций и убеждений, по сравнению с моими, какая жесткая дихотомия.
'Cause I am not who you were at nineteen
Потому что я не тот, кем ты был в девятнадцать.
No, I am not the men you want me to be
Нет, я не тот мужчина, которым ты хочешь меня видеть.
No, I'm not a warrior, I am fragile, I am weak
Нет, я не воин, я хрупкий, я слаб.
No, I'm not a warrior, no, I am not you
Нет, я не воин, нет, я не ты.
I am not who you were at nineteen
Я не тот, кем ты был в девятнадцать.
No, I am not the men you want me to be
Нет, я не тот мужчина, которым ты хочешь меня видеть.
No, I am not, no, I am not
Нет, я не такой, нет, я не такой.
No, I am not my father's son
Нет, я не сын своего отца.





Writer(s): Brett Chiodo, Patrick Harris Miranda, William Spencer York, Austin Nicholas Cressey


Attention! Feel free to leave feedback.