Movements - Nineteen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Movements - Nineteen




There's a fire in my heart, but I've got blood in my mouth
В моем сердце горит огонь, но во рту кровь.
Tongue caged by my teeth, trying hard just to speak
Язык, зажатый зубами, изо всех сил пытается просто говорить.
But your shout has got me beat and I'm rusting
Но твой крик выбил меня из колеи, и я ржавею.
I'm rusting
Я ржавею.
And my mother always told me "Tread lightly, don't step on his toes"
И моя мама всегда говорила мне: "ступай осторожно, не наступай ему на пятки".
And that was okay at a young age, but I am fully grown
И это было нормально в молодом возрасте, но я уже совсем взрослая.
Suit and tie at the table, another disappointment
Костюм и галстук за столом-очередное разочарование.
I'll stay quiet, still unstable, I'll swallow the poison
Я буду молчать, все еще неуравновешенный, я проглочу яд.
'Cause I am not who you were at nineteen
Потому что я не тот, кем ты был в девятнадцать лет .
I am not the men you want me to be
Я не тот, кем ты хочешь меня видеть.
I am not a warrior, I am fragile, I am weak
Я не воин, я хрупок, я слаб.
I'm not a warrior, I am not you, I'm barely me
Я не воин, я не ты, я едва ли я.
And someday I hope to make it clear to you
И когда-нибудь я надеюсь объяснить тебе это.
That success is not determined by leather bound books and ink on paper
Этот успех определяется не книгами в кожаных переплетах и чернилами на бумаге.
But rather the passion that I have found out of heartbreak and anger
Но скорее страсть, которую я обрел из разбитого сердца и гнева.
I know that happiness is stability, but stability is not a desk job
Я знаю, что счастье-это стабильность, но стабильность-это не Конторская работа.
And I refuse to sacrifice my aspirations for an income and security
И я отказываюсь жертвовать своими стремлениями ради дохода и безопасности.
What the hell is "security"?
Что, черт возьми, такое "безопасность"?
See, I'd rather die at my fullest, poor, but free to roam
Видишь ли, я лучше умру на полную катушку, бедный, но свободный бродяга.
Than let and office drain me slowly for the sake of a home
Чем позволить и офису медленно истощить меня ради дома
'Cause I watched your endless intermission, an actor trapped in mediocrity
Потому что я смотрел твой бесконечный антракт, актер, попавший в ловушку посредственности.
Gave up on your ambitions and your convictions compared to mine, what a rigid dichotomy
Отказ от своих амбиций и убеждений по сравнению с моими-какая жесткая дихотомия!
'Cause I am not who you were at nineteen
Потому что я не тот, кем ты был в девятнадцать лет .
No, I am not the men you want me to be
Нет, я не тот, кем ты хочешь меня видеть.
No, I'm not a warrior, I am fragile, I am weak
Нет, я не воин, я хрупок, я слаб.
No, I'm not a warrior, no, I am not you
Нет, я не воин, нет, я не ты.
I am not who you were at nineteen
Я не тот, кем ты был в девятнадцать.
No, I am not the men you want me to be
Нет, я не тот, кем ты хочешь меня видеть.
No, I am not, no, I am not
Нет, это не так, нет, это не так.
No, I am not my father's son
Нет, я не сын своего отца.





Writer(s): Brett Chiodo, Patrick Harris Miranda, William Spencer York, Austin Nicholas Cressey


Attention! Feel free to leave feedback.