Lyrics and translation Movie Soundtrack All Stars - The Time Warp (from "The Rocky Horror Picture Show")
(Riff
Raff)
It's
astounding
(Сброд)
Это
поразительно
Time
is
fleeting
Время
быстротечно
Madness
takes
it's
toll...
Безумие
берет
свое...
(Magenta)
Ahh...
(Пурпурный)
Ааа...
(Riff
Raff)
But
listen
closely...
(Сброд)
Но
слушай
внимательно...
(Magenta)
Not
for
very
much
longer...
(Пурпурный)
Не
очень
долго...
(Riff
Raff)
I've
got
to
keep
control.
(Сброд)
Я
должен
держать
себя
в
руках.
I
remember
doing
the
Time
Warp.
Я
помню,
как
делал
Искривление
времени.
Drinking
those
moments
when
Упиваясь
теми
моментами,
когда
The
blackness
would
hit
me.
Чернота
поразила
бы
меня.
(Riff
Raff
& Magenta)
And
the
void
would
be
calling.
(Riff
Raff
& Magenta)
И
пустота
будет
звать.
(Guests)
Let's
do
the
Time
Warp
again.
(Гости)
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
(Narrator)
It's
just
a
jump
to
the
left.
(Рассказчик)
Это
просто
прыжок
влево.
(Guests)
And
then
a
step
to
the
right.
(Гости)
А
затем
шаг
вправо.
(Narrator)
With
your
hand
on
your
hips.
(Рассказчик)
Положив
руки
на
бедра.
(Guests)
You
bring
your
knees
in
tight.
(Гости)
Ты
крепко
сжимаешь
колени.
But
it's
the
pelvic
thrust.
Но
это
тазовый
толчок.
They
really
drive
you
insane.
Они
действительно
сводят
тебя
с
ума.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
(Magenta)
It's
so
dreamy
(Пурпурный)
Это
так
мечтательно
Oh,
fantasy
free
me
О,
фантазия
освободи
меня
So
you
can't
see
me
Так
что
ты
меня
не
видишь
No
not
at
all.
Нет,
вовсе
нет.
In
another
dimension
В
другом
измерении
With
voyeuristic
intention.
С
вуайеристскими
намерениями.
Well
secluded
I
see
all...
Что
ж,
я
все
вижу...
(Riff
Raff)
With
a
bit
of
a
mind
flip...
(Сброд)
С
небольшим
переворотом
в
сознании...
(Magenta)
You're
into
a
time
slip...
(Пурпурный)
Ты
попал
в
ловушку
времени...
(Riff
Raff)
And
nothing
can
ever
be
the
same.
(Сброд)
И
ничто
никогда
не
может
быть
прежним.
(Magenta)
You're
spaced
out
on
sensation.
(Пурпурный)
Ты
помешан
на
ощущениях.
(Riff
Raff)
Like
you're
under
sedation.
(Сброд)
Как
будто
ты
под
действием
успокоительного.
(Guests)
Let's
do
the
Time
Warp
again.
(Гости)
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
(Columbia)
Well,
I
was
walking
down
the
street
(Колумбия)
Ну,
я
шел
по
улице
Just
having
a
think
Просто
хочу
подумать
When
a
snake
of
a
guy
Когда
змея
из
парня
Gave
me
an
evil
wink.
Злобно
подмигнул
мне.
Well
it
shook
me
up
Что
ж,
это
потрясло
меня
It
took
me
by
surprise
Это
застало
меня
врасплох
He
had
a
pick-up
truck
У
него
был
пикап
And
the
devil's
eyes
И
глаза
дьявола
He
stared
at
me
Он
уставился
на
меня
And
I
felt
a
change
И
я
почувствовал
перемену
Time
meant
nothing
Время
ничего
не
значило
Never
would
again.
Никогда
больше
не
будет.
(Guests)
Let's
do
the
Time
Warp
again.
(Гости)
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
(Narrator)
It's
just
a
jump
to
the
left.
(Рассказчик)
Это
просто
прыжок
влево.
(Guests)
And
then
a
step
to
the
right.
(Гости)
А
затем
шаг
вправо.
(Narrator)
With
your
hands
on
your
hips.
(Рассказчик)
Положив
руки
на
бедра.
(Guests)
You
bring
you
knees
in
tight.
(Гости)
Ты
крепко
сжимаешь
колени.
But
it's
the
pelvic
thrust...
Но
это
тазовый
толчок...
That
really
drives
you
insane
Это
действительно
сводит
тебя
с
ума
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again
Давайте
снова
повторим
Искривление
времени
(Columbia)
Ah!
Oh!
Oh!
Yeoooww...
(Колумбия)
Ах!
О!
О!
Дааааа...
(Guests)
Let's
do
the
Time
Warp
again.
(Гости)
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
(Narrator)
It's
just
a
jump
to
the
left.
(Рассказчик)
Это
просто
прыжок
влево.
(Guests)
And
then
a
step
to
the
right.
(Гости)
А
затем
шаг
вправо.
(Narrator)
With
your
hands
on
your
hips.
(Рассказчик)
Положив
руки
на
бедра.
(Guests)
You
bring
your
knees
in
tight.
(Гости)
Ты
крепко
сжимаешь
колени.
But
it's
the
pelvic
thrust
Но
это
тазовый
толчок
They
really
drive
you
insane.
Они
действительно
сводят
тебя
с
ума.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Let's
do
the
Time
Warp
again.
Давайте
снова
провернем
Искривление
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Derringer
Attention! Feel free to leave feedback.