Movimiento Original - Brother - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Movimiento Original - Brother




Brother
Брат
Yao
Милая
Querido hermano espero puedas escucharme
Дорогая сестра, надеюсь, ты сможешь меня услышать
Por más que intento dormir rato que ya no vienes a hablarme
Как бы я ни пытался уснуть, ты больше не приходишь ко мне поговорить
El día que parta que tu vendrás a buscarme
В тот день, когда я уйду, я знаю, что ты придешь за мной
Pero debo cuidar a tus niños así que no debo nublarme
Но я должен позаботиться о твоих детях, поэтому я не должен тускнеть
Recuerdos van guardando mi gran cosecha
Воспоминания хранят мой большой урожай
El hambre hombre en casa hace ya mucho que no acecha
Человек, голод дома уже давно не подстерегает
Tres años nos estrechan de que tu adiós se hizo una brecha
Три года соединяют нас с тех пор, как твое прощание стало брешью
La vieja aún sigue llorando por ti en esta fecha
Старуха все еще оплакивает тебя в этот день
Que habría sido de nosotros si no fuese por ella, mi hermano
Что стало бы с нами, если бы не она, моя сестра?
Aún la acompaño a la Iglesia a orarte aunque no sea Cristiano
Я все еще хожу с ней в церковь помолиться за тебя, хотя я не христианин
No hemos vendido tu piano, pues lo toca tu hijo Mariano
Мы не продали твое пианино, на нем играет твой сын Мариано
Emilia ya me a alcanzado y este año gradúa de octavo (yeah)
Эмилия уже догнала меня и в этом году заканчивает восьмой класс (да)
En fin las cosas van normal y no me quejo salvo el otro día que se atrevió a visitarnos el viejo
В общем, дела идут нормально, и я не жалуюсь, кроме того дня, когда нас осмелился навестить старик
Con el cuento que curó su adicción en tono perplejo
Со сказкой о том, что он вылечил свою зависимость с озадаченным видом
No cree ni una palabra si él ya sabe que no soy pendejo
Не верю ни единому слову, если он уже знает, что я не дурак
Aún recuerdo cuando golpeaba a mamá
Я все еще помню, как он избивал маму
Allá en lo espejo donde vivíamos y solíamos pedir ayuda y consejos
Там в зеркале, где мы жили и часто просили помощи и совета
Que él pida disculpas eso para mi ya es cuento añejo
Что он просит прощения, для меня это уже старая сказка
Si algún día lo perdono, igual lo quiero bien lejos
Если я когда-нибудь прощу его, то все равно буду держать его подальше
Lo bueno hoy día yo quiero recordar a Ezequiel
Сегодня я хочу вспомнить Езекииля
Mi hermanito de piel que guía desde los cielos mi riel
Мой родной братишка, который ведет мой путь с небес
Pues llevo aquí en mi corazón un sentimiento fiel
Потому что я несу в своем сердце верное чувство
Y estés donde tu estés yo espero que te encuentres bien
И где бы ты ни был, я надеюсь, что ты чувствуешь себя хорошо
Me pregunto cuando entenderé
Я спрашиваю себя, когда я пойму
Por qué el destino actúa de forma tan cruel (oh)
Почему судьба ведет себя так жестоко (ох)
Quién responde dónde estaba Dios
Кто ответит, где был Бог,
En el momento en que tu alma tu cuerpo dejó?
В тот момент, когда твоя душа покинула твое тело?
Yo no sé, aunque no pueda verte, no bro
Я не знаю, хотя и не могу тебя видеть, детка
Yo que estás presente
Я знаю, что ты здесь
Hoy y siempre
Сегодня и всегда
Que nada ni la muerte, no bro
Что ничто и даже смерть, детка
Derrumba nuestro puente
Не разрушит наш мост
Querido hermano espero puedas escucharme
Дорогая сестра, надеюсь, ты сможешь меня услышать
Me encuentro bien en este lugar descrito como inexplicable
Я чувствую себя хорошо в этом месте, описанном как необъяснимое
Sutil y fiable rodeado de almas amables
Тонкое и надежное, окруженное такими добрыми душами
Siempre estoy contigo aunque no siempre pueda que te hable
Я всегда с тобой, хотя не всегда могу говорить с тобой
Este guardián te cuida desde la entrada a la salida
Этот страж заботится о тебе от входа до выхода
Agradezco que seques todas las lágrimas de mi partida
Я благодарен тебе за то, что ты высушила все мои слезы прощания
Gracias por cuidar a mis hijos y darles todo que pidan
Спасибо за то, что ты заботилась о моих детях и давала им все, о чем они просили
Pero he notado hermano que has dejado muy de lado tu vida
Но я заметил, сестра, что ты очень запустила свою жизнь
Debes curar las heridas
Ты должна вылечить свои раны
Pues tus sueños son la salida
Потому что твои мечты - это выход
No quiero que por mi tus metas se vean corrompidas
Я не хочу, чтобы из-за меня рушились твои цели
Abraza a la vieja y dile que el amor no se termina
Обними старушку и скажи ей, что любовь не кончается
Ahora tu eres la esperanza para ver su llama encendida
Теперь ты - надежда на то, что ее пламя будет гореть
Estoy tan cerca pero hacia la vez tan lejos
Я так близко, но в то же время так далеко
Mi intención no es retarte sino que darte un consejo
Мое намерение не в том, чтобы бросить тебе вызов, а в том, чтобы дать тебе совет
Yo que tu andar no es fácil, pero bastante complejo
Я знаю, что твой путь нелегок, но довольно сложен
Y a mi también el otro día vino a verme el viejo
И ко мне тоже приходил старик на днях
Un cáncer terminal está por consumir su reflejo
Рак в терминальной стадии вот-вот поглотит его отражение
Sus disculpas son sinceras y lleva un karma parejo
Его извинения искренни, и он несет с собой равную карму
La vida es experiencia hermano con pena y festejo
Жизнь - это опыт, сестра, со страданиями и праздниками
Y sólo la clemencia nos guiará en la escena de este espejo
И только милосердие поведет нас на сцене этого зеркала
El que yo haya abandonado mi cuerpo
То, что я покинул свое тело,
No quiere decir que deje de estar al lado tuyo
Не означает, что я перестану быть рядом с тобой
Hermanito, déjate llevar por el amor
Сестренка, позволь любви вести тебя
Y déja de lado el orgullo
И оставь гордость
Siente el amor puro de mis hijos
Почувствуй чистую любовь моих детей
Abraza a mamá y perdona a papá
Обними маму и прости папу
Sí, perdona a papá
Да, прости папу
Se que es complicado de entender
Я знаю, что это сложно понять
Porque el destino actúa de forma cruel (oh)
Потому что судьба ведет себя так жестоко (ох)
Ahora que estoy al lado de Dios
Теперь, когда я рядом с Богом,
Más vivo que nunca estaré en tu corazón
Я буду в твоем сердце более живым, чем когда-либо
Yo lo sé, aunque no puedas verme, no bro
Я знаю, что не видишь меня, детка
Yo voy contigo siempre
Я всегда с тобой
Sólo siente
Просто почувствуй
Que nada ni la muerte, no bro
Что ничто и даже смерть, детка
Derrumba nuestro puente
Не разрушит наш мост
Mira el final es
Посмотри, конец
Para todos igual
Для всех один






Attention! Feel free to leave feedback.