Lyrics and translation Movits! - 2 dollar på fickan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 dollar på fickan
2 доллара в кармане
Sätter
mig
på
en
buss
vet
inte
vart
den
går
Сажусь
в
автобус,
не
знаю,
куда
он
идет,
Kan
inte
stanna
längre
måste
bort
härifrån
Не
могу
больше
оставаться,
должен
уехать
отсюда,
För
djävulen
visar
skuggan
överallt
jag
går
Ведь
дьявол
отбрасывает
тень
везде,
куда
бы
я
ни
шел,
Han
kanske
tar
mig
ikväll
han
försökte
igår
Он
может
забрать
меня
сегодня,
он
пытался
вчера.
Packar
min
väska
hinner
inte
säga
hej
då
till
dig
Пакую
сумку,
не
успеваю
попрощаться
с
тобой,
Min
kära
hoppas
du
kommer
förstå
kan
inte
vänta
drar
med
första
tåget
som
går
Любимая,
надеюсь,
ты
поймешь,
не
могу
ждать,
уезжаю
первым
поездом,
Jag
måste
fly
min
väg
för
ingen
ser
hur
jag
mår
Я
должен
бежать,
ведь
никто
не
видит,
как
мне
плохо,
Dom
som
inte
sätt
mig
här
vet
inte
vem
jag
är
Те,
кто
не
видел
меня
здесь,
не
знают,
кто
я.
Jag
borde
skrivit
men
åkte
iväg
Я
должен
был
написать,
но
уехал,
Med
bara
2 dollar
på
fickan
vet
inte
vart
jag
ska
Всего
с
2 долларами
в
кармане,
не
знаю,
куда
я
иду,
Men
måste
dra
min
dam
snälla
ring
till
mor
och
far
Но
должен
бежать,
милая,
пожалуйста,
позвони
маме
и
папе,
Ett
telefonsamtal
jag
är
påväg
tillbaks
men
det
kan
ta
ett
tag
Один
звонок,
я
возвращаюсь,
но
это
может
занять
время.
För
det
är
svårt
att
få
ett
jobb
som
är
välbetalt
Ведь
трудно
найти
хорошо
оплачиваемую
работу,
Har
inget
annat
val
kan
inte
stanna
kvar
Нет
другого
выбора,
не
могу
остаться,
Vare
sig
det
är
marseille
eller
panama?
Будь
то
Марсель
или
Панама,
Jag
säger
dig
unge
man
Я
тебе
скажу,
молодой
человек,
Jag
var
precis
likadan
Я
был
точно
таким
же,
Stack
iväg
som
en
liten
grabb
Сбежал,
будучи
мальчишкой,
Men
nu
är
jag
en
bluesens
man
Но
теперь
я
человек
блюза.
Jag
har
letat
överallt
utan
att
hitta
alls
Я
искал
везде,
но
ничего
не
нашел,
Berätta
för
oss
nu
Расскажи
нам
теперь,
Jag
söker
lyckan
i
varje
hamn
Я
ищу
счастье
в
каждой
гавани,
Men
du
går
försiktigt
fram
Но
ты
действуешь
осторожно.
Vandrar
omkring
i
trasiga
skor
Брожу
в
рваных
ботинках,
Hatten
är
för
stor
somliga
tror
Шляпа
слишком
большая,
некоторые
думают,
Vi
sjunger
vår
blues
bara
för
att
få
pengar
Мы
поем
блюз
только
ради
денег,
Köper
biljetter
sticker
iväg
till
andra
länder
Покупаем
билеты,
уезжаем
в
другие
страны.
Farväl
madame
moselle
jag
kanske
återvänder
Прощай,
мадам
Мозель,
возможно,
я
вернусь,
Kan
inte
stanna
fortsätter
vandra
Не
могу
остаться,
продолжаю
скитаться,
Det
gör
det
samma
han
andas
i
min
nacke
på
copa
gabbana
Все
равно,
он
дышит
мне
в
затылок
на
Копакабане,
Min
gamla
kärlek
lämnar
jag
kvar
har
inte
råd
att
Мою
старую
любовь
я
оставляю,
не
могу
позволить
себе
Skicka
brev
har
knappt
några
pengar
kvar
Отправить
письмо,
почти
не
осталось
денег,
Jag
springer
så
fort
jag
kan
Я
бегу
так
быстро,
как
могу,
Men
fan
knappast
lika
fort
som
han
Но,
черт
возьми,
вряд
ли
так
же
быстро,
как
он,
Hade
skrivit?
om
bara
pengarna
fanns
Написал
бы,
если
бы
только
были
деньги,
Med
bara
2 dollar
på
fickan
Всего
с
2 долларами
в
кармане.
Vet
inte
vart
jag
ska
Не
знаю,
куда
я
иду,
Men
måste
dra
min
dam
snälla
ring
till
mor
och
far
Но
должен
бежать,
милая,
пожалуйста,
позвони
маме
и
папе,
Ett
telefonsamtal
jag
är
påväg
tillbaks
men
det
kan
ta
ett
tag
Один
звонок,
я
возвращаюсь,
но
это
может
занять
время.
För
det
är
svårt
att
få
ett
jobb
som
är
välbetalt
Ведь
трудно
найти
хорошо
оплачиваемую
работу,
Har
inget
annat
val
kan
inte
stanna
kvar
Нет
другого
выбора,
не
могу
остаться,
Vare
sig
det
är
berlin
eller
i
moskva?
Будь
то
Берлин
или
Москва,
? I
rotterdam
seglat
dit
via
köpenhamn
В
Роттердаме,
приплыл
туда
через
Копенгаген,
Tagit
bussen
till
amsterdam
men
nu
längtar
jag
Сел
на
автобус
до
Амстердама,
но
теперь
я
скучаю
Tillbaks
till
min
älsklings
famn
По
объятиям
моей
любимой,
Så
kan
du
säga
mig
gamle
man
Так
скажи
мне,
старик,
är
allt
det
du
sa
verkligen
sant
Все
ли,
что
ты
сказал,
правда?
Har
redan
satt
ungdomen
i
pant
Уже
заложил
свою
молодость,
Och
nu
vill
jag
bara
komma
i
land
И
теперь
я
просто
хочу
обрести
покой,
? Jagar
mig
överallt
Он
преследует
меня
повсюду.
Nej
jag
hinner
inte
vänta
alls
Нет,
я
не
могу
больше
ждать,
Beställer
räddningen
till
någonstans
Вызываю
спасение
куда-нибудь,
Med
bara
2 dollar
på
fickan
Всего
с
2 долларами
в
кармане.
Vet
inte
vart
jag
ska
Не
знаю,
куда
я
иду,
Men
måste
dra
min
dam
snälla
ring
till
mor
och
far
Но
должен
бежать,
милая,
пожалуйста,
позвони
маме
и
папе,
Ett
telefonsamtal
jag
är
påväg
tillbaks
men
det
kan
ta
ett
tag
Один
звонок,
я
возвращаюсь,
но
это
может
занять
время.
För
det
är
svårt
att
få
ett
jobb
som
är
välbetalt
Ведь
трудно
найти
хорошо
оплачиваемую
работу,
Har
inget
annat
val
kan
inte
stanna
kvar
Нет
другого
выбора,
не
могу
остаться,
Vare
sig
det
är
berlin
eller
i
moskva?
Будь
то
Берлин
или
Москва,
Någon
får
gärna
fylla
i
alla
luckor
och
ändra
det
som
är
fel...
Кто-нибудь
может
заполнить
все
пробелы
и
исправить
то,
что
не
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Eric Anders Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson, Johan Lars Emil Rensfeldt
Attention! Feel free to leave feedback.