Movits! - 2 dollar på fickan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Movits! - 2 dollar på fickan




2 dollar på fickan
2 доллара в кармане
Sätter mig en buss vet inte vart den går
Сажусь в автобус, не знаю, куда он идет,
Kan inte stanna längre måste bort härifrån
Не могу больше оставаться, должен уехать отсюда,
För djävulen visar skuggan överallt jag går
Ведь дьявол отбрасывает тень везде, куда бы я ни шел,
Han kanske tar mig ikväll han försökte igår
Он может забрать меня сегодня, он пытался вчера.
Packar min väska hinner inte säga hej till dig
Пакую сумку, не успеваю попрощаться с тобой,
Min kära hoppas du kommer förstå kan inte vänta drar med första tåget som går
Любимая, надеюсь, ты поймешь, не могу ждать, уезжаю первым поездом,
Jag måste fly min väg för ingen ser hur jag mår
Я должен бежать, ведь никто не видит, как мне плохо,
Dom som inte sätt mig här vet inte vem jag är
Те, кто не видел меня здесь, не знают, кто я.
Jag borde skrivit men åkte iväg
Я должен был написать, но уехал,
Med bara 2 dollar fickan vet inte vart jag ska
Всего с 2 долларами в кармане, не знаю, куда я иду,
Men måste dra min dam snälla ring till mor och far
Но должен бежать, милая, пожалуйста, позвони маме и папе,
Ett telefonsamtal jag är påväg tillbaks men det kan ta ett tag
Один звонок, я возвращаюсь, но это может занять время.
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Ведь трудно найти хорошо оплачиваемую работу,
Har inget annat val kan inte stanna kvar
Нет другого выбора, не могу остаться,
Vare sig det är marseille eller panama?
Будь то Марсель или Панама,
?
Разницы нет.
Jag säger dig unge man
Я тебе скажу, молодой человек,
Jag var precis likadan
Я был точно таким же,
Stack iväg som en liten grabb
Сбежал, будучи мальчишкой,
Men nu är jag en bluesens man
Но теперь я человек блюза.
Jag har letat överallt utan att hitta alls
Я искал везде, но ничего не нашел,
Berätta för oss nu
Расскажи нам теперь,
Jag söker lyckan i varje hamn
Я ищу счастье в каждой гавани,
Men du går försiktigt fram
Но ты действуешь осторожно.
Vandrar omkring i trasiga skor
Брожу в рваных ботинках,
Hatten är för stor somliga tror
Шляпа слишком большая, некоторые думают,
Vi sjunger vår blues bara för att pengar
Мы поем блюз только ради денег,
Köper biljetter sticker iväg till andra länder
Покупаем билеты, уезжаем в другие страны.
Farväl madame moselle jag kanske återvänder
Прощай, мадам Мозель, возможно, я вернусь,
Kan inte stanna fortsätter vandra
Не могу остаться, продолжаю скитаться,
Det gör det samma han andas i min nacke copa gabbana
Все равно, он дышит мне в затылок на Копакабане,
Min gamla kärlek lämnar jag kvar har inte råd att
Мою старую любовь я оставляю, не могу позволить себе
Skicka brev har knappt några pengar kvar
Отправить письмо, почти не осталось денег,
Jag springer fort jag kan
Я бегу так быстро, как могу,
Men fan knappast lika fort som han
Но, черт возьми, вряд ли так же быстро, как он,
Hade skrivit? om bara pengarna fanns
Написал бы, если бы только были деньги,
Med bara 2 dollar fickan
Всего с 2 долларами в кармане.
Vet inte vart jag ska
Не знаю, куда я иду,
Men måste dra min dam snälla ring till mor och far
Но должен бежать, милая, пожалуйста, позвони маме и папе,
Ett telefonsamtal jag är påväg tillbaks men det kan ta ett tag
Один звонок, я возвращаюсь, но это может занять время.
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Ведь трудно найти хорошо оплачиваемую работу,
Har inget annat val kan inte stanna kvar
Нет другого выбора, не могу остаться,
Vare sig det är berlin eller i moskva?
Будь то Берлин или Москва,
?
Разницы нет.
? I rotterdam seglat dit via köpenhamn
В Роттердаме, приплыл туда через Копенгаген,
Tagit bussen till amsterdam men nu längtar jag
Сел на автобус до Амстердама, но теперь я скучаю
Tillbaks till min älsklings famn
По объятиям моей любимой,
kan du säga mig gamle man
Так скажи мне, старик,
är allt det du sa verkligen sant
Все ли, что ты сказал, правда?
Har redan satt ungdomen i pant
Уже заложил свою молодость,
Och nu vill jag bara komma i land
И теперь я просто хочу обрести покой,
? Jagar mig överallt
Он преследует меня повсюду.
Nej jag hinner inte vänta alls
Нет, я не могу больше ждать,
Beställer räddningen till någonstans
Вызываю спасение куда-нибудь,
Med bara 2 dollar fickan
Всего с 2 долларами в кармане.
Vet inte vart jag ska
Не знаю, куда я иду,
Men måste dra min dam snälla ring till mor och far
Но должен бежать, милая, пожалуйста, позвони маме и папе,
Ett telefonsamtal jag är påväg tillbaks men det kan ta ett tag
Один звонок, я возвращаюсь, но это может занять время.
För det är svårt att ett jobb som är välbetalt
Ведь трудно найти хорошо оплачиваемую работу,
Har inget annat val kan inte stanna kvar
Нет другого выбора, не могу остаться,
Vare sig det är berlin eller i moskva?
Будь то Берлин или Москва,
?
Разницы нет.
Någon får gärna fylla i alla luckor och ändra det som är fel...
Кто-нибудь может заполнить все пробелы и исправить то, что не так...





Writer(s): Lars Eric Anders Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson, Johan Lars Emil Rensfeldt


Attention! Feel free to leave feedback.