Lyrics and translation Movits! - Röksignaler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Röksignaler
Дымовые сигналы
Stungen
i
hjärtat
med
voodoonålar
Укол
в
сердце
вудуистской
иглой
Leker
man
får
man
väl
leken
tåla
Играешь
– будь
готов
терпеть
боль
Fjäder
i
hatten
och
krigsmålad
Перо
в
шляпе
и
боевая
раскраска
Stegar
till
strids
om
en
delad
vårdnad
Иду
в
бой
за
разделённую
опеку
Ja,
nu
rustar
vi
för
krig
som
-61
Да,
теперь
мы
готовимся
к
войне,
как
в
61-м
Bygger
murar
runt
de
sakerna
som
hänt
Строю
стены
вокруг
всего,
что
произошло
Skyttegravar
och
gräver
minfält
Окопы
и
минные
поля
Byter
låsen
och
ändrar
min
adress
Меняю
замки
и
меняю
адрес
Flyttkorten
till
vännerna
och
släkt
Извещения
о
переезде
друзьям
и
родственникам
Nu
är
det
över
och
läget
övertänt
Всё
кончено,
ситуация
накалена
Det
luktar
redan
bränt
Уже
пахнет
горелым
Mockasin
när
jag
dansar
genom
eld
Мокасины
на
ногах,
когда
танцую
сквозь
огонь
Frågar
efter
tändare
och
delar
taxi
hem
Прошу
зажигалку
и
делю
такси
до
дома
Som
en
scen
ifrån
New
York
Как
сцена
из
Нью-Йорка
Bränner
mig
på
fimpen
när
vi
delar
cigarett
Обжигаюсь
о
сигарету,
когда
мы
делим
её
на
двоих
Svårt
att
läka
ett
öppet
sår
Трудно
залечить
открытую
рану
Står
man
där
som
fienden,
det
var
på
tiden
att
vi
inte
träffas
längre
vi
två
Стою
там,
как
враг,
давно
пора
нам
перестать
встречаться
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
Röksignaler
Дымовые
сигналы
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
För
länge,
länge
sen
Давным-давно
Så
nu
skruvar
vi
upp
spiralen
Теперь
мы
раскручиваем
спираль
Knogjärn
och
hand-eldvapen
Кастеты
и
пистолеты
Jag
vill
ju
undvika
rökutveckling,
men
nu
pustar
jag
sot
igen
Я
хотел
бы
избежать
задымления,
но
снова
выдыхаю
сажу
Aldrig
igen
att
ha
hjärtat
utanpå
Больше
никогда
не
носить
сердце
нараспашку
Tungt
i
bröstet
och
lämnar
stora
hål
Тяжесть
в
груди,
оставляющая
большие
дыры
Rensa
glas
eller
paracetamol
Убрать
осколки
или
парацетамол
Kan
inte
skydda
mot
smärtan
inifrån
Не
могу
защититься
от
боли
изнутри
Kan
aldrig
skydda
mot
smärtan
inifrån
Никогда
не
смогу
защититься
от
боли
изнутри
Vaknar
på
lasarettet
Просыпаюсь
в
больнице
Nedstucken
av
orden
i
gränden
Израненный
словами
в
переулке
Som
har
drunknat
i
elden
Которые
утонули
в
огне
Brinna
inne,
inget
vatten
på
elden
Сгореть
заживо,
ни
капли
воды
на
пламя
Hundra
sömnlösa
nätter
Сотня
бессонных
ночей
Gissar
att
du
kanske
inte
känner
som
jag
känner
Полагаю,
ты,
наверное,
не
чувствуешь
того
же,
что
и
я
Hade
aldrig
mött
dig
hellre,
och
sluppit
terapin
och
sömntabletter
Лучше
бы
я
никогда
не
встречал
тебя
и
избежал
терапии
и
снотворного
En
banklast
med
komplikationer
Целый
грузовик
осложнений
Som
en
begravning
med
liljor
och
rosor
Как
похороны
с
лилиями
и
розами
Tusen
bokstavskombinationer,
kan
inte
fatta
Тысячи
комбинаций
букв,
не
могу
понять
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
Röksignaler
Дымовые
сигналы
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
För
länge,
länge
sen
Давным-давно
Så
nu
skruvar
vi
upp
spiralen
Теперь
мы
раскручиваем
спираль
Knogjärn
och
hand-eldvapen
Кастеты
и
пистолеты
Jag
vill
ju
undvika
rökutveckling,
men
nu
pustar
jag
sot
igen
Я
хотел
бы
избежать
задымления,
но
снова
выдыхаю
сажу
Kan
vi
inte
bara
vara
vänner
Может,
нам
просто
остаться
друзьями?
Kan
vi
inte
bara
vara
vänner
Может,
нам
просто
остаться
друзьями?
Orkar
inte
låtsas
längre
och
nu
är
vänskapen
död
sedan
länge
Не
могу
больше
притворяться,
и
наша
дружба
давно
умерла
Kan
vi
inte
bara
vara
vänner
Может,
нам
просто
остаться
друзьями?
Kan
vi
inte
bara
vara
vänner
Может,
нам
просто
остаться
друзьями?
Orkar
inte
låtsas
längre
och
nu
är
vänskapen
död
Не
могу
больше
притворяться,
и
наша
дружба
умерла
Frågar
efter
tändare
och
delar
taxi
hem
Прошу
зажигалку
и
делю
такси
до
дома
Som
en
scen
ifrån
New
York
Как
сцена
из
Нью-Йорка
Bränner
mig
på
fimpen
när
vi
delar
cigarett
Обжигаюсь
о
сигарету,
когда
мы
делим
её
на
двоих
Svårt
att
läka
ett
öppet
sår
Трудно
залечить
открытую
рану
Står
man
där
som
fienden,
det
var
på
tiden
att
vi
inte
träffas
längre
vi
två
Стою
там,
как
враг,
давно
пора
нам
перестать
встречаться
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
Röksignaler
Дымовые
сигналы
Jag
borde
sett
dina
röksignaler
Я
должен
был
заметить
твои
дымовые
сигналы
För
länge,
länge
sen
Давным-давно
Så
nu
skruvar
vi
upp
spiralen
Теперь
мы
раскручиваем
спираль
Knogjärn
och
hand-eldvapen
Кастеты
и
пистолеты
Jag
vill
ju
undvika
rökutveckling,
men
nu
pustar
jag
sot
igen
Я
хотел
бы
избежать
задымления,
но
снова
выдыхаю
сажу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Attention! Feel free to leave feedback.