Lyrics and translation Movits! - Swing för hyresgästföreningen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swing för hyresgästföreningen
Свинг для квартиросъёмщиков
En
liten
swing
för
hyresgästföreningen
Небольшой
свинг
для
квартиросъёмщиков,
Och
ursäkta
förseningen,
И
извини
за
опоздание,
милая.
är
visst
skyldig
lite
pengar
Я
должен
немного
денег,
Och
hyresvärden
är
så
sträng,
han
А
арендодатель
такой
строгий,
Kan
inte
vänta
ens
en
vecka
Он
не
может
ждать
даже
неделю,
Och
nu
börjar
taket
läcka
А
теперь
и
крыша
протекает.
Försöker
skriva
några
checkar
Пытаюсь
выписать
несколько
чеков,
Nånting
ska
det
väl
täcka
Что-нибудь
да
покроет,
Tusen
spänn
borde
räcka
Тысяча
рублей
должно
хватить,
Men
nu
snackar
han
om
räntan
Но
теперь
он
говорит
о
процентах.
Jag
jobbar
femti
timmar
i
veckan,
men
Я
работаю
пятьдесят
часов
в
неделю,
но
övertiden
verkar
inte
räcka
Сверхурочные,
кажется,
не
хватает.
Mor
och
far,
kan
ni
kanske
skicka
pengar,
Мама
и
папа,
не
могли
бы
вы
прислать
денег?
Det
börjar
bli
lite
tight,
får
jag
nog
säga
Начинает
становиться
туговато,
должен
сказать.
Jag
har
fått
besked
om
att
vräkas
Мне
пришло
уведомление
о
выселении,
Men
med
er
tjänst,
det
lär
kunna
upphävas
Но
с
вашей
помощью,
дорогая,
это,
наверное,
можно
отменить.
Jag
har
bott
i
andra
hand
sen
jag
lärde
mig
läsa
Я
живу
на
съемных
квартирах
с
тех
пор,
как
научился
читать,
För
bostadsmarknaden
är
faktiskt
stängd
för
Потому
что
рынок
жилья
фактически
закрыт
для
Lönerna
från
fabriken
så
jag
Зарплат
с
завода,
так
что
я
Började
med
att
råna
bankirer
Начал
грабить
банкиров.
Så
ge
mig
pengarna
men
de
ringer
polisen,
Так
что
дайте
мне
деньги,
но
они
звонят
в
полицию,
Har
sprungit
sedan
dess
så
säg
mig
varför
Бегу
с
тех
пор,
так
скажи
мне,
почему
Ska
det
vara
så
svårt
att
få
ihop
en
hyresrätt
Так
сложно
снять
квартиру
Eller
fixa
ett
lån,
jag
saknar
både
pengar
och
kontakter
Или
получить
кредит?
У
меня
нет
ни
денег,
ни
связей.
Har
varken
vilja
eller
råd
men
nu
knackar
de
på
Нет
ни
желания,
ни
возможности,
но
теперь
стучат
в
дверь
På
grund
av
pengar
Из-за
денег.
Och
hyresvärden
är
sträng,
han
А
арендодатель
такой
строгий,
Kan
inte
vänta
ens
en
vecka
Он
не
может
ждать
даже
неделю,
Och
nu
börjar
taket
läcka
А
теперь
и
крыша
протекает.
Försöker
skriva
några
checkar
Пытаюсь
выписать
несколько
чеков,
Nånting
ska
det
väl
täcka
Что-нибудь
да
покроет,
Tusen
spänn
måste
räcka
Тысяча
рублей
должна
хватить,
Men
nu
snackar
han
om
räntan
Но
теперь
он
говорит
о
процентах.
Jag
kanske
gav
för
mycket
för
lägenheten
Может
быть,
я
слишком
много
заплатил
за
квартиру,
Men
har
knappt
nån
koll
på
fastigheter
Но
я
плохо
разбираюсь
в
недвижимости.
Behöver
ha
nånstans
att
sätta
mig
ner
när
Мне
нужно
где-то
присесть,
когда
Hela
stan
börjar
sjunga
av
polissirener
Весь
город
начинает
петь
от
полицейских
сирен.
Jag
menar,
falska
konton
och
sedlar
Я
имею
в
виду,
поддельные
счета
и
банкноты
Drar
till
sig
uppmärksamheten
från
allmänheten
Привлекают
внимание
общественности.
Vad
ska
man
göra
när
man
inte
är
född
med
skeden
Что
делать,
когда
ты
не
родился
с
золотой
ложкой
во
рту,
Och
arbetsförmedlingen
inte
ger
en
medlen?
А
биржа
труда
не
дает
средств?
Här
börjar
problemen:
räkningen
Вот
и
начинаются
проблемы:
счет
är
redan
tre
veckor
sen
men
Уже
три
недели
просрочен,
но
Ingenting
mer
på
fickan
men
desto
mer
i
benen
В
кармане
ничего,
зато
в
ногах
много.
Springer
lätt
ifrån
alla
butiksbiträden,
så
Легко
убегаю
от
всех
продавцов,
так
что
Pengarna
på
fredag,
du
kan
väl
inte
mena
Деньги
в
пятницу,
ты
же
не
хочешь
сказать,
Att
det
är
för
sent
att
betala
tillbaka
Что
уже
слишком
поздно
возвращать
Och
ställa
allt
till
rätta
И
все
исправлять?
Men
kontoret
har
stängt
för
länge
sedan
Но
офис
уже
давно
закрыт.
Är
skyldig
lite
pengar
Я
должен
немного
денег,
Och
hyresvärden
är
sträng,
han
А
арендодатель
такой
строгий,
Kan
inte
vänta
ens
en
vecka
Он
не
может
ждать
даже
неделю,
Och
nu
börjar
taket
läcka
А
теперь
и
крыша
протекает.
Försöker
skriva
några
checkar
Пытаюсь
выписать
несколько
чеков,
Nånting
ska
det
väl
täcka
Что-нибудь
да
покроет,
Tusen
spänn
måste
räcka
Тысяча
рублей
должна
хватить,
Men
nu
snackar
han
om
räntan
Но
теперь
он
говорит
о
процентах.
Man
kanske
får
börja
sjunga
barbershop
Может
быть,
придется
начать
петь
в
барбершопе,
Försöka
skramla
ihop
till
nåt
Попробовать
наскрести
на
что-нибудь.
Sälja
rosor
på
Sergels
Torg,
eller
Продавать
розы
на
площади,
или
Försöka
vinna
på
nån
lott
Попробовать
выиграть
в
лотерею.
Ta
tillvara
på
det
lilla
man
fått
Использовать
то
немногое,
что
получил.
Försöka
skörda
det
enda
man
sått
Попробовать
собрать
то
единственное,
что
посеял.
Om
man
hittat
och
sålt
nåt
man
inte
visste
nåt
om
Если
бы
я
нашел
и
продал
что-то,
о
чем
не
знал...
Nu
har
jag
ränder
på
skjortan
Теперь
у
меня
полосы
на
рубашке,
Betong
till
tak
och
advokatens
nota
Бетонный
потолок
и
счет
адвоката.
Tänker
inte
sluta
upp
såhär,
på
något
sätt
Не
собираюсь
так
просто
сдаваться,
как-нибудь
Måste
jag
ta
mig
ut,
så
när
Мне
нужно
выбраться,
так
когда
Kan
paketet
va'
här,
Может
быть
здесь
посылка?
Hade
hoppats
att
det
skulle
räcka
med
kuvert
Надеялся,
что
хватит
конверта.
Har
redan
överklagat
men
ingen
var
där
Уже
подал
апелляцию,
но
никого
не
было.
Och
allting
på
grund
utav
en
snål
hyresvärd
И
все
из-за
жадного
арендодателя.
Så
blir
jag
fängslad
Так
что
меня
сажают
в
тюрьму,
Och
friheten
är
min
längtan
И
свобода
— мое
желание.
Kan
inte
vänta
ens
en
vecka
Не
может
ждать
даже
неделю,
Och
nu
börjar
taket
läcka
А
теперь
и
крыша
протекает.
Försöker
skriva
några
checkar
Пытаюсь
выписать
несколько
чеков,
Nånting
ska
det
väl
täcka
Что-нибудь
да
покроет,
Tusen
spänn
måste
räcka
Тысяча
рублей
должна
хватить,
Men
advokaten
vill
ha
räntan
Но
адвокат
хочет
проценты.
Mina
damer
och
herrar,
Мои
дамы
и
господа,
Det
börjar
bli
dags
att
för
eder
introducera
Пришло
время
представить
вам
Den
officiella
dansen
för
låten,
"Jazz
Hands",
Официальный
танец
для
песни
"Jazz
Hands",
Det
är
bara
och
skaka
på'rom
Просто
трясите
ими.
Eller
som
vi
på
svenska
säger:
Или,
как
мы
говорим
по-русски:
Pianofingrarna,
plocka
fram
dom
Пальцы
пианиста,
доставайте
их.
Gör
vad
du
vill,
ta
och
räkna
Делайте,
что
хотите,
считайте,
Eller
som
Robert
Wells,
ta
och
försäkra
dom
Или,
как
Роберт
Уэллс,
застрахуйте
их.
Är
visst
skyldig
lite
pengar
Я
должен
немного
денег,
Och
hyresvärden
är
sträng,
han
А
арендодатель
такой
строгий,
Kan
inte
vänta
ens
en
vecka
Он
не
может
ждать
даже
неделю,
Och
nu
börjar
taket
läcka
А
теперь
и
крыша
протекает.
Försöker
skriva
några
checkar
Пытаюсь
выписать
несколько
чеков,
Nånting
ska
det
väl
täcka
Что-нибудь
да
покроет,
Tusen
spänn
måste
räcka
Тысяча
рублей
должна
хватить,
Men
nu
snackar
han
om
räntan
Но
теперь
он
говорит
о
процентах.
är
visst
skyldig
lite
pengar
Я
должен
немного
денег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rensfeldt Johan Lars Emil, Rensfeldt Lars Eric Anders, Nilsson Joakim Olof Stefan
Attention! Feel free to leave feedback.