Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vals på Vinkelgränd
Walzer in der Winklegasse
Mina
damer
och
herrar
Meine
Damen
und
Herren
Vi
är
stolt
över
att
kunna
presentera
en
liten
gypsyvals
Wir
sind
stolz,
Ihnen
einen
kleinen
Gypsy-Walzer
präsentieren
zu
können
Som
i
detta
fallet
utspelar
sig
på
Vinkelgränd
Der
sich
in
diesem
Fall
in
der
Winklegasse
abspielt
Men
det
kunde
varit
hemma
hos
vem
som
helst
Aber
es
hätte
überall
sein
können,
bei
jedem
von
uns
Polisen
knackar
på
efter
larm
att
det
skulle
vara
bråk
Die
Polizei
klopft,
weil
es
angeblich
Streit
gegeben
haben
soll
För
all
del,
kom
in
och
se
er
omkring
Aber
bitte,
kommen
Sie
herein
und
schauen
Sie
sich
um
Det
finns
ingenting
ni
kan
anmärka
på
Es
gibt
nichts,
was
Sie
beanstanden
könnten
Ring
stationen,
förklara
situationen
Rufen
Sie
die
Wache,
erklären
Sie
die
Situation
Vakthavande
kommer
förstå
att
ni
Der
Diensthabende
wird
verstehen,
dass
Sie
Inte
sliter
ut
er
med
tanke
på
pensionen
Sich
nicht
für
die
Rente
verausgaben
sollten
Men
om
ni
inte
kunde
hitta
någonting
Aber
wenn
Sie
nichts
finden
konnten
Ingen
lag
att
bekämpa,
ingenting
Kein
Gesetz
zu
bekämpfen,
nichts
Så
får
jag
be
er
att
gå
om
inga
frågor
kvarstår,
men
säg
mig:
Dann
muss
ich
Sie
bitten
zu
gehen,
wenn
keine
Fragen
offen
sind,
aber
sagen
Sie:
Ni
har
inte
över
en
flaska
vin
Haben
Sie
nicht
zufällig
eine
Flasche
Wein
Liggandes
någonstans
i
er
tjänstebil?
Irgendwo
in
Ihrem
Dienstwagen
liegen?
För
det
börjar
ta
slut
nu,
nere
i
skafferiet
Denn
bei
uns
wird’s
langsam
knapp
im
Vorratsschrank
Här
dansas
både
polka
och
wienervals
Hier
wird
Polka
und
Wiener
Walzer
getanzt
Och
grammofonen
spelar
Georges
Brassens
Und
der
Plattenspieler
spielt
Georges
Brassens
Förfriskningen
står
ute
på
balkongen
Die
Erfrischungen
stehen
draußen
auf
dem
Balkon
Men
om
du
saknar
nån
är
det
faktum
att
Aber
wenn
du
jemanden
vermisst,
liegt
es
daran,
dass
Du
fortfarande
inte
har
självdistans
Du
immer
noch
nicht
selbstironisch
genug
bist
Så
får
jag
rekommendera
gula
paviljongen
Dann
empfehle
ich
dir
den
gelben
Pavillon
Grannen
menar
att
vi
stör
på
våningen
ovanför
Der
Nachbar
meint,
wir
stören
in
der
Wohnung
oben
Med
musik
och
dans
och
människor
som
inte
ville
gå
nån
annanstans
Mit
Musik
und
Tanz
und
Leuten,
die
nirgendwo
anders
hinwollten
Jag
förstår
om
vår
gitarr
kan
störa
dig
ibland
Ich
verstehe,
wenn
unsere
Gitarre
manchmal
stört
Men
i
afton
på
Vinkelgränd
är
det
vals
Aber
heute
Abend
in
der
Winklegasse
ist
Walzer
Ja,
de
försöker,
försöker
varje
gång
med
att
Ja,
sie
versuchen
es
jedes
Mal,
unseren
Tysta
vår
sång,
men
det
är
lika
bra
att
acceptera
Gesang
zu
unterbinden,
aber
es
ist
besser
zu
akzeptieren
Att
om
du
bor
i
samma
trappuppgång
Dass,
wenn
du
im
selben
Treppenhaus
wohnst
Så
kommer
det
att
dansas
natten
lång
Die
ganze
Nacht
getanzt
wird
Nästa
gång
veckodan
är
fredag
Nächste
Woche
am
Freitag
Kära
tant
och
farbror,
vi
vill
ju
inte
göra
någon
arg
Liebe
Tante
und
Onkel,
wir
wollen
niemanden
verärgern
Så
kan
ni
snälla
säga
vad
som
är
problemet
Könnt
ihr
bitte
sagen,
was
das
Problem
ist?
Är
det
våran
sköra
allsång
eller
högljudda
gitarr
som
Ist
es
unser
fragiles
Gemeinschaftssingen
oder
die
laute
Gitarre,
die
Orsakar
sömnproblemen?
Eure
Schlafprobleme
verursacht?
För
inte
håller
vi
festen
för
att
förstöra
för
hyresgästen
Denn
wir
feiern
nicht,
um
den
Mietern
auf
die
Nerven
zu
gehen
Men
lite
överseende
kan
man
väl
kräva?
Aber
ein
wenig
Nachsicht
kann
man
doch
verlangen?
Så
nästa
gång,
kliv
ned
från
hästen
Also
steigt
beim
nächsten
Mal
vom
hohen
Ross
Vi
är
på
gångavstånd
förresten
Wir
sind
übrigens
zu
Fuß
erreichbar
Det
blir
en
natt
du
sent
kommer
att
glömma
Es
wird
eine
Nacht,
die
du
spät
vergessen
wirst
Grannen
menar
att
vi
stör
på
våningen
ovanför
Der
Nachbar
meint,
wir
stören
in
der
Wohnung
oben
Med
musik
och
dans
och
människor
som
inte
ville
gå
nån
annanstans
Mit
Musik
und
Tanz
und
Leuten,
die
nirgendwo
anders
hinwollten
Jag
förstår
om
vår
gitarr
kan
störa
dig
ibland
Ich
verstehe,
wenn
unsere
Gitarre
manchmal
stört
Men
i
afton
på
Vinkelgränd
är
det
vals
Aber
heute
Abend
in
der
Winklegasse
ist
Walzer
Det
skickas
brev
och
det
beklagas
att
Es
werden
Beschwerdebriefe
geschrieben
Hyresvärden
behagar
vår
signatur
på
kontraktet
Dass
der
Vermieter
unsere
Unterschrift
auf
dem
Vertrag
duldet
Och
som
nyinflyttad
granne
så
slås
man
utav
tanken
och
Und
als
neu
eingezogener
Nachbar
wundert
man
sich
Vågar
knappt
öppna
brevinkastet
Und
traut
sich
kaum,
den
Briefkasten
zu
öffnen
Men
den
25e
känns
allt
plötsligt
bättre
Aber
am
25.
fühlt
man
sich
plötzlich
besser
I
alla
fall
innan
räkningen
är
sprättad
Zumindest
bis
die
Rechnung
kommt
Det
är
då
man
inser
dessvärre
att
det
Dann
merkt
man
leider,
dass
es
Fortsatt
blir
besvärligt
med
att
Weiterhin
schwierig
sein
wird
Få
studiemedlet
att
räcka
Die
Studienbeihilfe
zu
strecken
Därför
korkar
vi
vinet
som
om
det
vore
sista
dan
i
livet
Darum
entkorken
wir
den
Wein,
als
wäre
es
unser
letzter
Tag
Allt
i
goda
vänners
lag
då
ingen
annan
lag
står
beskriven
Alles
im
Kreise
guter
Freunde,
wo
kein
Gesetz
geschrieben
steht
Har
redan
tappat
bort
tiden
Ich
habe
die
Uhr
schon
verloren
Kanske
just
på
grund
av
vinet
Vielleicht
gerade
wegen
des
Weins
Skål
mina
vänner
det
var
fanimej
på
tiden
Prost,
meine
Freunde,
es
war
verdammt
höchste
Zeit
Grannen
menar
att
vi
stör
på
våningen
ovanför
Der
Nachbar
meint,
wir
stören
in
der
Wohnung
oben
Med
musik
och
dans
och
människor
som
inte
ville
gå
nån
annanstans
Mit
Musik
und
Tanz
und
Leuten,
die
nirgendwo
anders
hinwollten
Jag
förstår
om
vår
gitarr
kan
störa
dig
ibland
Ich
verstehe,
wenn
unsere
Gitarre
manchmal
stört
Men
i
afton
på
Vinkelgränd
är
det
vals
Aber
heute
Abend
in
der
Winklegasse
ist
Walzer
Polisen
knackar
på
efter
larm
att
det
skulle
vara
bråk
Die
Polizei
klopft,
weil
es
angeblich
Streit
gegeben
haben
soll
För
all
del,
kom
in
och
sätt
er
ner
Aber
bitte,
kommen
Sie
herein
und
setzen
Sie
sich
Ni
kan
stanna
för
de
kommer
att
gnälla
ändå
Sie
können
bleiben,
denn
sie
werden
sowieso
meckern
Ring
stationen,
förklara
efter
tonen
Rufen
Sie
die
Wache,
erklären
Sie
nach
dem
Signal
Att
ni
hellre
stannar
på
ett
glas
rött
eller
två
Dass
Sie
lieber
auf
ein
Glas
Rotwein
oder
zwei
bleiben
Med
tanke
på
arbetssituationen
Mit
Blick
auf
die
Arbeitssituation
För
alla
är
ju
bjudna,
påstår
jag
som
slipper
skura
Denn
alle
sind
eingeladen,
sage
ich,
der
nicht
putzen
muss
Damer
och
herrar,
kliv
in
det
finns
gott
om
tid
innan
det
ljusnar
Damen
und
Herren,
kommen
Sie
herein,
es
gibt
noch
viel
Zeit
bis
zum
Morgengrauen
Tillåt
dig
att
förtjusas,
säg
får
jag
lov
att
bjuda
Erlauben
Sie
sich,
verzaubert
zu
werden,
darf
ich
Sie
einladen
Upp
till
en
vals
på
Vinkelgränd?
Zu
einem
Walzer
in
der
Winklegasse?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rensfeldt Johan Lars Emil, Rensfeldt Lars Eric Anders, Nilsson Joakim Olof Stefan
Attention! Feel free to leave feedback.