Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
telling
what's
around
the
bend
Man
kann
nicht
sagen,
was
hinter
der
nächsten
Ecke
lauert
No
helping
hands
to
lend,
I
am
a
selfish
man
Keine
helfenden
Hände,
ich
bin
ein
egoistischer
Mann
I
grace
stages
with
ill
intent
purely
for
the
thrill
Ich
betrete
Bühnen
mit
böser
Absicht,
nur
zum
Spaß
I'm
on
fire
like
burger
patties
on
a
grill
Ich
bin
heiß
wie
Burger-Patties
auf
dem
Grill
Yeah
and
once
I
hop
off
the
plane
Ja,
und
sobald
ich
aus
dem
Flugzeug
steige
I'm
gonna
cop
me
some
pot,
go
shopping
for
strains
Werde
ich
mir
etwas
Gras
besorgen,
nach
Sorten
suchen
No
property
for
sale
but
there's
a
lot
on
my
brain
Kein
Grundstück
zu
verkaufen,
aber
viel
in
meinem
Kopf
You'll
never
catch
me
off
my
game,
I'm
insane
Du
wirst
mich
nie
aus
dem
Spiel
bringen,
ich
bin
verrückt
Two
separate
worlds
that's
what
we
living
in
Zwei
getrennte
Welten,
das
ist
es,
worin
wir
leben
I
get
shit
done
and
you
get
to
witness
it
Ich
erledige
Dinge
und
du
darfst
dabei
zusehen
I'm
living
life
at
a
thousand
miles
an
hour
Ich
lebe
das
Leben
mit
tausend
Meilen
pro
Stunde
Not
enough
time
in
the
day,
it's
limited
Nicht
genug
Zeit
am
Tag,
sie
ist
begrenzt
Wish
I
could
flip
a
switch
Ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Schalter
umlegen
Somehow
I
manage
to
handle
all
of
my
business
Irgendwie
schaffe
ich
es,
all
meine
Geschäfte
zu
regeln
Right
where
I'm
supposed
to
be
at,
shit's
indigenous
Genau
dort,
wo
ich
sein
soll,
das
ist
hier
heimisch
Used
to
think
I
was
out
of
place
until
I
realized
Früher
dachte
ich,
ich
wäre
fehl
am
Platz,
bis
ich
merkte
I'm
right
where
I'm
supposed
to
be
at
Ich
bin
genau
da,
wo
ich
sein
soll
No
longer
fidgeting
Ich
zapple
nicht
mehr
herum
Y'all
niggas
living
in
Fillary
Ihr
Typen
lebt
in
Fillary
The
game
needs
change
so
I'm
breaking
bills
like
Hillary
Das
Spiel
braucht
Veränderung,
also
breche
ich
Scheine
wie
Hillary
Make
my
own
shit
from
scratch,
I
run
a
distillery
Mache
mein
eigenes
Zeug
von
Grund
auf,
ich
betreibe
eine
Destillerie
These
cookie
cutter
ass
niggas
is
killing
me
Diese
Ausstecher-Typen
machen
mich
fertig
I
mean
what
drives
y'all
to
act
oh
so
foolishly
Ich
meine,
was
treibt
euch
dazu,
euch
so
dumm
zu
verhalten
Fake
persona,
fake
diamonds
and
fake
jewelry
Falsche
Persona,
falsche
Diamanten
und
falscher
Schmuck
Ya
lifestyle
on
buffoonery
Euer
Lebensstil
ist
eine
Posse
If
I
make
a
killing
it's
only
cause
I've
been
granted
immunity
Wenn
ich
einen
Mord
begehe,
dann
nur,
weil
mir
Immunität
gewährt
wurde
With
both
hands
I
grab
opportunities
Mit
beiden
Händen
greife
ich
nach
Gelegenheiten
I
got
a
Dutch
and
I'm
filling
it
up
Ich
habe
einen
Joint
und
fülle
ihn
Spilling
my
guts,
you
can
feel
the
love
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
du
kannst
die
Liebe
spüren
Still
got
a
crush
on
Hillary
Duff
Ich
stehe
immer
noch
auf
Hillary
Duff
So
holler
at
me
girl
if
you
got
feelings
of
lust
Also
melde
dich
bei
mir,
Mädchen,
wenn
du
Lustgefühle
hast
I
mean
for
real
get
in
touch
Ich
meine,
wirklich,
melde
dich
Ain't
no
need
to
rush,
if
you
feel
me
then
what's
up
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile,
wenn
du
mich
verstehst,
was
ist
los?
Hit
me
up
even
it's
at
six
in
the
morning
Melde
dich
bei
mir,
auch
wenn
es
sechs
Uhr
morgens
ist
I
will
still
be
up,
I
be
dealing
with
stuff
Ich
werde
immer
noch
wach
sein,
ich
habe
mit
Dingen
zu
tun
Got
some
issues
some
with
trust
Habe
ein
paar
Probleme,
manche
mit
Vertrauen
Scared
you
might
get
left
in
the
dust
Ich
habe
Angst,
dass
du
auf
der
Strecke
bleibst
We
could
laugh,
we
could
drink,
chill
in
the
cut
Wir
könnten
lachen,
wir
könnten
trinken,
im
Verborgenen
chillen
I
be
feeling
you
and
you
be
feeling
me
up
Ich
fühle
dich
und
du
fühlst
mich
an
Love
locked
down,
nobody
stealing
from
us
Liebe
fest
verankert,
niemand
stiehlt
uns
etwas
Hope
this
doesn't
go
over
your
head
like
the
ceiling
above
Ich
hoffe,
das
geht
dir
nicht
über
den
Kopf
wie
die
Decke
über
dir
Consumed
with
seducing
women
with
my
word
play
Ich
bin
davon
besessen,
Frauen
mit
meinem
Wortspiel
zu
verführen
I
find
it
odd
a
lot
of
broads
stay
thirsty
like
Thursday
Ich
finde
es
seltsam,
dass
viele
Frauen
durstig
bleiben,
wie
am
Donnerstag
Look
around
girl,
I
mean
the
world
is
yours
Schau
dich
um,
Mädchen,
ich
meine,
die
Welt
gehört
dir
But
I
could
change
ya
life,
I
could
open
up
doors
Aber
ich
könnte
dein
Leben
verändern,
ich
könnte
Türen
öffnen
They
tell
me
that
my
style's
obsolete,
it's
all
played
out
Sie
sagen
mir,
dass
mein
Stil
veraltet
ist,
er
ist
ausgelutscht
But
I
am
not
tired
so
why
would
I
lay
down,
yeah
Aber
ich
bin
nicht
müde,
warum
sollte
ich
mich
also
hinlegen,
ja
See
I
could
never
take
the
safe
route
Siehst
du,
ich
könnte
nie
den
sicheren
Weg
wählen
I
know
there's
gotta
be
a
way
out
Ich
weiß,
es
muss
einen
Ausweg
geben
Me
and
my
niggas
got
a
bottle
and
we
pouring
up
Ich
und
meine
Kumpels
haben
eine
Flasche
und
wir
schenken
ein
Ride
around
the
city
like
we
owe
it
some
Fahren
durch
die
Stadt,
als
ob
wir
ihr
etwas
schulden
I'm
about
as
official
as
a
referee
Ich
bin
ungefähr
so
offiziell
wie
ein
Schiedsrichter
Take
a
close
look
at
my
pedigree
Schau
dir
meinen
Stammbaum
genau
an
Yeah
I
keep
it
G
Ja,
ich
bleibe
echt
I
bet
even
Frank
Nitti'd
agree
Ich
wette,
selbst
Frank
Nitti
würde
zustimmen
Lord
set
me
free
Herr,
befreie
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Palaskey
Album
For Now
date of release
15-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.