Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rookie
of
the
year
but
an
underdog
nonetheless
Neuling
des
Jahres,
aber
trotzdem
ein
Außenseiter
Girls
undress
out
they
sundress,
it's
a
fuckin'
mess
Mädels
ziehen
ihre
Sommerkleider
aus,
es
ist
ein
verdammtes
Chaos
And
I'm
a
fuckin'
wreck
but
still
I
carry
on
Und
ich
bin
ein
verdammtes
Wrack,
aber
ich
mache
trotzdem
weiter
Without
much
overhead
like
a
carry
on
Ohne
viel
Gepäck,
wie
ein
Handgepäckstück
Out
the
ballpark
like
I'm
Barry
Bonds
Aus
dem
Stadion,
als
wäre
ich
Barry
Bonds
They
think
I'm
on
steroids
but
they're
very
wrong
Sie
denken,
ich
bin
auf
Steroiden,
aber
sie
liegen
völlig
falsch
It's
all
me,
all
natural,
matter
fact
though
Das
bin
alles
ich,
ganz
natürlich,
Tatsache
I
deserve
a
large
cut
from
that
xacto
knife
boy
Ich
verdiene
einen
großen
Anteil
von
diesem
Xacto-Messer,
Junge
Put
it
all
on
my
life
boy
Setz
alles
auf
mein
Leben,
Junge
All
the
pain
and
the
strife
boy
All
den
Schmerz
und
den
Kampf,
Junge
I
seem
to
always
make
the
right
choice
Ich
scheine
immer
die
richtige
Wahl
zu
treffen
And
your
over
dramatic
ass
is
static
as
some
white
noise
Und
dein
überdramatischer
Arsch
ist
statisch
wie
weißes
Rauschen
So
poised
with
a
swag
that
they
can't
match
So
gelassen
mit
einem
Swag,
dem
sie
nicht
gewachsen
sind
This
shit
even
more
potent
than
my
last
batch
Dieses
Zeug
ist
noch
stärker
als
meine
letzte
Ladung
I'm
always
cookin'
up
Ich
koche
immer
etwas
My
nigga
the
plug
he'll
hook
it
up
Mein
Kumpel,
der
Dealer,
wird
es
besorgen
All
these
other
niggas
lookin'
shook
as
fuck
All
diese
anderen
Typen
sehen
verdammt
verängstigt
aus
I'm
the
definition
of
destined,
look
it
up
Ich
bin
die
Definition
von
Bestimmung,
schlag
es
nach
Spitting
on
the
mic,
you
were
fucked
when
I
took
it
up
Ich
spucke
ins
Mikrofon,
du
warst
erledigt,
als
ich
es
in
die
Hand
nahm
Time
on
my
side
still
it
took
enough
Die
Zeit
ist
auf
meiner
Seite,
aber
es
hat
lange
genug
gedauert
I
was
running
from
my
past
that's
when
my
got
foot
got
stuck
Ich
rannte
vor
meiner
Vergangenheit
davon,
da
blieb
mein
Fuß
stecken
Tupac
would
be
proud
to
hear
the
way
I
put
it
down
Tupac
wäre
stolz
zu
hören,
wie
ich
es
rüberbringe
And
I
ain't
afraid
to
say
shit
that
out
loud
Und
ich
habe
keine
Angst,
Dinge
laut
auszusprechen
Fuck
it,
even
if
I
end
up
down
and
out
Scheiß
drauf,
selbst
wenn
ich
am
Ende
ganz
unten
bin
You
could
never
drown
me
out
Du
könntest
mich
niemals
übertönen
I'm
bound
for
the
crown
on
a
greyhound
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Krone
in
einem
Greyhound
Caught
up
in
my
problems
Gefangen
in
meinen
Problemen
This
vicious
cycle's
revolving
like
a
door
Dieser
Teufelskreis
dreht
sich
wie
eine
Tür
For
sure
I
thought
that
I
had
solved
them
Sicher
dachte
ich,
ich
hätte
sie
gelöst
Gradually
I'm
evolving
Allmählich
entwickle
ich
mich
weiter
Cookin'
up
this
magic
in
a
cauldron
Koche
diese
Magie
in
einem
Kessel
Why
you
lookin'
star
struck
Warum
schaust
du
so
beeindruckt
Be
cautious,
I
live
life
so
lawless
Sei
vorsichtig,
ich
lebe
so
gesetzlos
Risking
it
all
no
matter
what
the
cost
is
Riskiere
alles,
egal
was
es
kostet
Shut
up
and
dribble
that's
what
they
want
me
to
do
Halt
die
Klappe
und
dribble,
das
ist,
was
sie
von
mir
wollen
They
don't
want
me
to
exercise
my
political
views
Sie
wollen
nicht,
dass
ich
meine
politischen
Ansichten
äußere
I'm
seeing
the
sights,
believe
in
the
hype
Ich
sehe
die
Sehenswürdigkeiten,
glaube
an
den
Hype
Every
time
I
touch
the
mic
a
little
light
goes
on
in
my
head
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Mikrofon
berühre,
geht
ein
kleines
Licht
in
meinem
Kopf
an
And
my
mind
grabs
paper
and
pen
Und
mein
Verstand
greift
nach
Papier
und
Stift
So
try
and
visualize
what
I
optimize
Also
versuche
zu
visualisieren,
was
ich
optimiere
What
I
legitimize
they
often
criticize
Was
ich
legitimiere,
kritisieren
sie
oft
I'm
too
fit
to
die,
immortalized,
just
give
it
time
Ich
bin
zu
fit
zum
Sterben,
unsterblich
gemacht,
gib
mir
einfach
Zeit
Passions
what
I
signify
Leidenschaft
ist
das,
was
ich
verkörpere
With
my
brothers
like
a
frat,
no
Sigma
Phi
Mit
meinen
Brüdern
wie
in
einer
Verbindung,
keine
Sigma
Phi
All
you
niggas
wanna
do
is
sit
inside
Alles,
was
ihr
Typen
tun
wollt,
ist
drinnen
zu
sitzen
I'm
out
here
tryin'
live
like
a
nigga
died
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche
zu
leben,
als
wäre
ein
Typ
gestorben
Now
I'm
living
fine
Jetzt
lebe
ich
gut
She
wonders
if
it'll
fit
inside
Sie
fragt
sich,
ob
es
reinpasst
I
only
hit
it
cause
you
didn't
try
Ich
habe
es
nur
getan,
weil
du
es
nicht
versucht
hast
In
the
back
of
her
Civic,
she
told
me
get
inside
Auf
dem
Rücksitz
ihres
Civics
sagte
sie
mir,
ich
solle
einsteigen
Then
unzipped
my
fly
Dann
öffnete
sie
meinen
Reißverschluss
You
know
the
rest
Du
kennst
den
Rest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maynor Humberto Bardales-amaya
Album
2018
date of release
19-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.