Mowgli - Timeless X2 - translation of the lyrics into German

Timeless X2 - Mowglitranslation in German




Timeless X2
Zeitlos X2
A lot of time gone by
Viel Zeit ist vergangen
I sit and think about it
Ich sitze und denke darüber nach
Some people like to bring up the past and make a stink about it
Manche Leute holen gerne die Vergangenheit hervor und machen ein Theater daraus
That's ashamed cause they wastin' time
Das ist eine Schande, denn sie verschwenden Zeit
Worry about yours, I'll worry about mines
Kümmere dich um deine Sachen, ich kümmere mich um meine
Cut from a different cloth than the rest of 'em
Ich bin aus einem anderen Holz geschnitzt als der Rest von ihnen
I promised my family I'd get the best of 'em
Ich habe meiner Familie versprochen, das Beste aus ihnen herauszuholen
Lately I've been feelin' a change
In letzter Zeit fühle ich eine Veränderung
I feel a bit strange and a bit more engaged
Ich fühle mich ein bisschen seltsam und ein bisschen engagierter
I ain't talking marriage though
Ich rede aber nicht von Heirat
These are the moments we were taught to cherish so
Das sind die Momente, die wir schätzen sollten
Imma try my best to live in the moment
Ich werde mein Bestes versuchen, im Moment zu leben
Sign the pink slip for responsibility and own it
Ich unterschreibe den Wisch für die Verantwortung und übernehme sie
It's a new day and a fresh start
Es ist ein neuer Tag und ein frischer Start
Haven't said that since I was obsessed wit Les' heart
Das habe ich nicht mehr gesagt, seit ich von Les' Herz besessen war
Damn talk about turning back the clock
Verdammt, das ist, als würde man die Uhr zurückdrehen
This beat a throwback too, Evo know it knocks
Dieser Beat ist auch ein Throwback, Evo weiß, dass er knallt
Going to Kev's house to work on Jungle Juice
Ich ging zu Kevs Haus, um an Jungle Juice zu arbeiten
In the beginning it was just something to do
Am Anfang war es nur etwas, das man tun konnte
Turned to a passion, I fell in love with the mic
Es wurde zu einer Leidenschaft, ich verliebte mich in das Mikrofon
Learned to mix with Pro Tools and Joey got me right
Ich lernte mit Pro Tools zu mischen und Joey hat mich auf den richtigen Weg gebracht
Next thing I know I'm recording in the basement
Und dann nehme ich plötzlich im Keller auf
Me, P Dub and Dante stayed gettin' faded
Ich, P Dub und Dante waren immer breit
Those were good times man, I miss 'em to death
Das waren gute Zeiten, Mann, ich vermisse sie sehr
But all good things must come to an end, had to lay em to rest
Aber alle guten Dinge müssen ein Ende haben, ich musste sie zur Ruhe betten
I moved on and had some trouble with the law
Ich machte weiter und hatte ein paar Probleme mit dem Gesetz
Retreated from my peers and became more self involved
Ich zog mich von meinen Freunden zurück und wurde selbstbezogener
Then I evolved and moved past the trauma
Dann entwickelte ich mich weiter und überwand das Trauma
Went out to LA, started acting with the drama
Ich ging nach LA und fing an, mit dem Drama zu schauspielern
Still I remained a bit reclusive
Trotzdem blieb ich ein bisschen verschlossen
Sliding past those who wanted to help, I remained elusive
Ich glitt an denen vorbei, die helfen wollten, ich blieb schwer fassbar
I wanna get back to my old ways and grind it out
Ich will zu meinen alten Gewohnheiten zurückkehren und mich reinhängen
I'm a beautiful person just took a while to find it out
Ich bin ein wunderbarer Mensch, es hat nur eine Weile gedauert, das herauszufinden
If life was a VHS I'd rewind it now
Wenn das Leben eine VHS wäre, würde ich sie jetzt zurückspulen
Keep searching for the real me, it's finally found
Ich suche weiter nach meinem wahren Ich, es ist endlich gefunden
True soul of an artist, I paint a picture
Die wahre Seele eines Künstlers, ich male ein Bild
My word is gospel, some call it scripture
Mein Wort ist Evangelium, manche nennen es Heilige Schrift
Pour some liquor out for the ones that we've lost
Gieß etwas Schnaps aus für die, die wir verloren haben
Sometimes we take risks not realizing the cost
Manchmal gehen wir Risiken ein, ohne die Kosten zu kennen
Life is what you make it, take it however you wanna take it
Das Leben ist das, was du daraus machst, nimm es, wie du es nehmen willst
Make the best of it, cause it can be taken at any second
Mach das Beste daraus, denn es kann dir jeden Moment genommen werden
If you make a mistake learn your lesson
Wenn du einen Fehler machst, lerne deine Lektion
Make an impression and show 'em what your worth
Hinterlasse einen Eindruck und zeig ihnen, was du wert bist
Try and try again if you don't succeed at first
Versuche es immer wieder, wenn du beim ersten Mal keinen Erfolg hast
I feel a burst of adrenaline running through my veins
Ich spüre einen Adrenalinstoß durch meine Adern fließen
All the way from the tips of my toes up to my brain
Den ganzen Weg von meinen Zehenspitzen bis zu meinem Gehirn
Turning the page ain't always easy
Eine neue Seite aufzuschlagen ist nicht immer einfach
I'm goin' wherever the wind blows as long as it's breezy
Ich gehe, wohin der Wind mich trägt, solange es luftig ist
27 Years on this earth felt like a lifetime
27 Jahre auf dieser Erde fühlten sich wie ein Leben an
Shout out to mom and pops for being my lifeline
Ein großes Dankeschön an Mama und Papa, dass sie meine Rettungsleine sind
Not sure where I'd be without you
Ich weiß nicht, wo ich ohne euch wäre
They told me we love and support you if even the world doubts you
Sie sagten mir, wir lieben und unterstützen dich, auch wenn die ganze Welt an dir zweifelt
Shout outs to Chris man, can't believe you tied the knot
Ein großes Dankeschön an Chris, Mann, ich kann nicht glauben, dass du geheiratet hast
I still feel like we're youngins running around the block
Ich fühle mich immer noch, als wären wir junge Leute, die um den Block rennen
I'm proud to see you the man you've become
Ich bin stolz zu sehen, was für ein Mann du geworden bist
All grown up, you truly are your father's son
Erwachsen geworden, du bist wirklich der Sohn deines Vaters
What's next, what's to come
Was kommt als Nächstes, was wird kommen
Hopefully lots of laughter and lots of love
Hoffentlich viel Lachen und viel Liebe
I dedicate this track to the ones who've got my back
Ich widme diesen Track denen, die mir den Rücken freihalten
Always told me what I needed to hear, let me address the fact
Sie haben mir immer gesagt, was ich hören musste, lasst mich die Tatsache ansprechen
Ya'll never once gassed me up
Ihr habt mich nie aufgeputscht
Told me I was worth it when others decided to pass me up
Ihr habt mir gesagt, dass ich es wert bin, als andere beschlossen, mich zu übergehen
That's real, that's love and I'll never forget it
Das ist echt, das ist Liebe, und ich werde es nie vergessen
Forever in my heart and forever indebted
Für immer in meinem Herzen und für immer in eurer Schuld
I am to you and I'll pay you back
Ich stehe bei euch und ich werde es euch zurückzahlen
I think about y'all every single time I make a track
Ich denke an euch jedes Mal, wenn ich einen Track mache
This my shit and this my time
Das ist mein Ding und das ist meine Zeit
I have every reason to rhyme and this what's on my mind
Ich habe allen Grund zu reimen und das ist es, was mir durch den Kopf geht
You'll never find another one quite like me
Du wirst nie einen anderen wie mich finden
As I look forward I like what I see
Wenn ich nach vorne schaue, gefällt mir, was ich sehe
We're all on a mission to find bliss
Wir sind alle auf einer Mission, Glückseligkeit zu finden
This right here is timeless
Das hier ist zeitlos
This right here is timeless
Das hier ist zeitlos
This right here is timeless
Das hier ist zeitlos





Writer(s): Maynor Cervantes


Attention! Feel free to leave feedback.