Lyrics and translation Moya Brennan - Éirigh Suas a Stóirín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éirigh Suas a Stóirín
Вставай, любовь моя
Éirigh
suas
a
Stóirin
mura
bfhuil
tu
do
shui
Вставай,
любовь
моя,
если
ты
ещё
не
спишь,
Foscail
a'
doras
agus
lig
mise
'un
ti
Открой
дверь
и
впусти
меня
в
дом.
Ta
buidéal
im
aice
bhéarfas
deoch
У
меня
с
собой
бутылка,
которая
даст
выпить
Do
mhnaoi
an
ti
Хозяйке
дома,
A's
ta
suil
'gam
nach
ndiultuigheann
И
у
меня
есть
глаз,
который
не
отвергает
Tu
mé
fa
do
nion
Тебя
как
мою
невестку.
Nuair
a
éirighim
amach
ar
maidin
Когда
я
просыпаюсь
утром
Agus
dearcaim
uaim
siar
И
оглядываюсь
назад,
Is
dearcaim
ar
a'bhaile
ud
a
bhfuil
Я
смотрю
на
тот
дом,
где
Agam
le
ghabhail
ann
Мне
суждено
жить.
Tuiteann
na
deóra
na
sróite
liom
sios
Слезы
ручьем
текут
по
моему
лицу,
Agus
gniomh
se
mile
osna
a
И
я
издаю
тысячи
вздохов,
Ta
cosuil
le
cumhaidh
Словно
на
похоронах.
I
ngleanntain
na
coilleadh
uaigni
В
долине
одинокого
леса
Is
lag
brónach
a
bim
Я
слаба
и
печальна.
ó
Dhomnach
go
Domhnach
's
С
воскресенья
по
воскресенье
Mé
ag
cathamh
mo
shaol
Я
влачу
свое
существование,
'Mé
feitheamh
gach
trathnóna
ce
Каждый
вечер
я
жду,
когда
Shiuluil
'n
ród
no
cé
thiocfadh
'n
ti
Ты
пройдешь
по
дороге
или
придешь
в
дом,
'S
gan
duine
ar
an
domhan
mhór
a
thiocfadh
Но
никто
во
всем
мире
не
придет
'S
thógfadh
mo
chroi
И
не
завоюет
мое
сердце.
A
mhaili
a
chéadsearc
na
О,
моя
первая
любовь,
Tréig
thusa
mé
go
brach
Неужели
ты
покинул
меня
навсегда?
Nach
bhfuil
mé
do
dhiaidh
gachaon
la
Разве
я
не
ищу
тебя
каждый
день
Fa
mhalaidh
na
n-ard
В
чаще
высоких
холмов?
Is
tu
cruithneach
ar
mhna
Éireann
Ты
- пшеница
среди
женщин
Ирландии,
Is
tu
an
péarla
'ta
doiligh
'fhail
Ты
- жемчужина,
которую
трудно
найти.
Is
dar
mhoinna
mo
bhéil
ni
bréag
é
И
от
всего
сердца,
не
лгу,
Go
bhfuil
mé
leatsa
i
ngra
Я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moya Brennan, Dp
Attention! Feel free to leave feedback.