Lyrics and translation Moyseis Marques - Nomes de Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomes de Favela
Favela Names
O
galo
já
não
canta
mais
no
Cantagalo
The
rooster
no
longer
crows
in
Cantagalo
A
água
não
corre
mais
na
Cachoeirinha
The
water
no
longer
flows
in
Cachoeirinha
Menino
não
pega
mais
manga
na
Mangueira
Boy
no
longer
picks
mangoes
in
Mangueira
E
agora
que
cidade
grande
é
a
Rocinha
And
now
that
big
city
is
Rocinha
Ninguém
faz
mais
jura
de
amor
no
juramento
No
one
makes
vows
of
love
in
Juramento
anymore
Ninguém
vai-se
embora
do
Morro
do
Adeus
No
one
leaves
Morro
do
Adeus
Prazer
se
acabou
lá
no
Morro
dos
Prazeres
Pleasure
is
over
in
Morro
dos
Prazeres
E
a
vida
é
um
inferno
na
Cidade
de
Deus
And
life
is
hell
in
Cidade
de
Deus
Não
sou
do
tempo
das
armas
I'm
not
from
the
time
of
guns
Por
isso
ainda
prefiro
That's
why
I
still
prefer
Ouvir
um
verso
de
samba
To
hear
a
samba
verse
Do
que
escutar
som
de
tiro
Than
to
hear
the
sound
of
gunshots
Não
sou
do
tempo
das
armas
I'm
not
from
the
time
of
guns
Por
isso
ainda
prefiro
That's
why
I
still
prefer
Ouvir
um
verso
de
samba
To
hear
a
samba
verse
Do
que
escutar
som
de
tiro
Than
to
hear
the
sound
of
gunshots
Pela
poesia
dos
nomes
de
favela
For
the
poetry
of
favela
names
A
vida
por
lá
já
foi
mais
bela
Life
there
was
once
more
beautiful
Já
foi
bem
melhor
de
se
morar
It
was
once
much
better
to
live
in
Hoje
essa
mesma
poesia
pede
ajuda
Today
this
same
poetry
asks
for
help
Ou
lá
na
favela
a
vida
muda
Either
life
changes
there
in
the
favela
Ou
todos
os
nomes
vão
mudar
Or
all
the
names
will
change
O
galo
já
não
canta
mais
no
Cantagalo
The
rooster
no
longer
crows
in
Cantagalo
A
água
não
corre
mais
na
Cachoeirinha
The
water
no
longer
flows
in
Cachoeirinha
Menino
não
pega
mais
manga
na
Mangueira
Boy
no
longer
picks
mangoes
in
Mangueira
E
agora
que
cidade
grande
é
a
Rocinha
And
now
that
big
city
is
Rocinha
Ninguém
faz
mais
jura
de
amor
no
juramento
No
one
makes
vows
of
love
in
Juramento
anymore
Ninguém
vai-se
embora
do
Morro
do
Adeus
No
one
leaves
Morro
do
Adeus
Prazer
se
acabou
lá
no
Morro
dos
Prazeres
Pleasure
is
over
in
Morro
dos
Prazeres
E
a
vida
é
um
inferno
na
Cidade
de
Deus
And
life
is
hell
in
Cidade
de
Deus
Não
sou
do
tempo
das
armas
I'm
not
from
the
time
of
guns
Por
isso
ainda
prefiro
That's
why
I
still
prefer
Ouvir
um
verso
de
samba
To
hear
a
samba
verse
Do
que
escutar
som
de
tiro
Than
to
hear
the
sound
of
gunshots
Não
sou
do
tempo
das
armas
I'm
not
from
the
time
of
guns
Por
isso
ainda
prefiro
That's
why
I
still
prefer
Ouvir
um
verso
de
samba
To
hear
a
samba
verse
Do
que
escutar
som
de
tiro
Than
to
hear
the
sound
of
gunshots
Pela
poesia
dos
nomes
de
favela
For
the
poetry
of
favela
names
A
vida
por
lá
já
foi
mais
bela
Life
there
was
once
more
beautiful
Já
foi
bem
melhor
de
se
morar
It
was
once
much
better
to
live
in
Hoje
essa
mesma
poesia
pede
ajuda
Today
this
same
poetry
asks
for
help
Ou
lá
na
favela
a
vida
muda
Either
life
changes
there
in
the
favela
Ou
todos
os
nomes
vão
mudar
Or
all
the
names
will
change
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.