Bir Bisiklet Gezintisi -
Mozaik
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Bisiklet Gezintisi
Велосипедная прогулка
Güneş
doğdu
sen
büyüdün
dalgalar
gibi
Взошло
солнце,
ты
расцвела,
словно
волны,
Gözlerimin
gölgesinde
maviler
gri
В
тени
моих
глаз
синева
с
сединою.
Yıldızlar
uzak,
çok
çok
uzak
Звезды
далеки,
очень,
очень
далеки,
Yıldızlar
uzak,
sen
çok
yakın
Звезды
далеки,
ты
же
очень
близка.
Sabahsın
sen,
sen
hep
yakınsın
Ты
- как
утро,
ты
всегда
рядом,
Nerde
kaldı
sessiz
düşlerim
Где
же
мои
безмолвные
грезы?
Gülüşünde
gelişinde
hevesler
saklı
В
твоей
улыбке,
в
твоем
появлении
- надежды,
Renklerinden
yüreğime
ışıklar
aktı
От
твоих
красок
в
мое
сердце
хлынул
свет.
Sokaklar
yakın,
çok
çok
yakın
Улицы
близки,
очень,
очень
близки,
Sokaklar
yakın,
sen
çok
yakın
Улицы
близки,
ты
же
очень
близка.
Sabahsın
sen,
sen
aldatırsın
Ты
- как
утро,
ты
бываешь
обманчива,
Nerde
kaldı
sessiz
düşlerim
Где
же
мои
безмолвные
грезы?
Geceler
sessiz,
sessiz
ve
dengeli
Ночи
безмолвны,
безмолвны
и
размеренны,
Neşeler
sende,
sevinçler
sende
В
тебе
- веселье,
в
тебе
- радость,
Seslerimiz
kimsesiz
saklanınca
orada
Когда
наши
голоса
прячутся
там,
одинокие,
Gidelim
senle,
uçarak
senle
Давай
улетим
с
тобой,
паря,
Sen
öyle
yakın
kal
uzaklaşma
sakın
Ты
так
близка,
останься,
не
отдаляйся,
Orda
öyle
dur
ışıklara
sokul
Стой
там,
купаясь
в
лучах
света,
Gitme
n'olur
dur,
sakın
uzaklaşma
n'olur
dur
Не
уходи,
прошу,
не
отдаляйся,
прошу,
остановись,
Nerde
kaldı
sensiz
düşlerim
Где
же
мои
мечты
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.