Mozaik - Bataklık Askerleri - translation of the lyrics into German

Bataklık Askerleri - Mozaiktranslation in German




Bataklık Askerleri
Die Moorsoldaten
Dört bir yan çamur
Ringsum nur Moor
Göz alabildiğine bozkır
Endlose Steppe, so weit das Auge reicht
Kuşlar susmuş
Die Vögel sind verstummt
Meşe ağaçları çıplak ve eğri
Die Eichen kahl und krumm
Biz bataklık askerleriyiz
Wir sind die Moorsoldaten
Elimizde kürek bataklığa gideriz...
Ziehen mit Spaten ins Moor...
Bu ıssız bozkırın ortasında kampımız
Mitten in dieser trostlosen Heide ist unser Lager
Bizlerse tek sevinçten bile uzak
Und wir, fern von jeder Freude
Yığılmışız dikenli tel ardına
Hinter Stacheldraht zusammengepfercht
Tabur-tabur insan düşer yola
Züge um Züge von Menschen ziehen los
Sabah alacasında...
Im Morgengrauen...
Sallarlar kazma-kürek
Schwingen Hacke und Spaten
Kızgın güneş altında
Unter der sengenden Sonne
Ve vatanla dolu yürek
Und das Herz voller Heimat
Kızgın güneş altında
Unter der sengenden Sonne
Ah! eve dönüş
Ach! Heimkehr, Liebste,
Herkes özler karısını, anasını
Jeder sehnt sich nach Frau und Mutter
Özler evladını
Sehnt sich nach seinem Kind
Esaret sarmış göğsünü
Die Gefangenschaft schnürt die Brust ein
Bir çekişte daralır...
Ein Seufzer engt sie ein...
Nöbetçiler daim volta atarlar
Wachposten patrouillieren ständig
Burdan kaçamaz hiç kimse
Niemand kann hier fliehen
Kaçmak ölüm demektir
Flucht bedeutet Tod
Bu dört kez çitle çevrili kaleden...
Aus dieser vierfach umzäunten Festung...
Ama biz, şikayet nedir bilmeyiz
Aber wir, wir klagen nicht
Bu kış sonsuza dek sürmeyecek
Dieser Winter wird nicht ewig dauern
Ve sevinçle haykıracağız bir gün:
Und eines Tages werden wir jubelnd rufen:
Vatanım! sen gene benimsin.
Heimat! Du bist wieder mein.
O zaman biz bataklık askerleri
Dann werden wir Moorsoldaten
Küreklerle bataklığa gitmeyeceğiz...
Nicht mehr mit Spaten ins Moor ziehen...






Attention! Feel free to leave feedback.