Mozaik - Bataklık Askerleri - translation of the lyrics into Russian

Bataklık Askerleri - Mozaiktranslation in Russian




Dört bir yan çamur
Грязь со всех сторон
Göz alabildiğine bozkır
Степь, насколько хватает глаз
Kuşlar susmuş
Птицы замолчали
Meşe ağaçları çıplak ve eğri
Дубы голые и изогнутые
Biz bataklık askerleriyiz
Мы болотные солдаты
Elimizde kürek bataklığa gideriz...
Мы пойдем на болото с лопатой в руках...
Bu ıssız bozkırın ortasında kampımız
Наш лагерь посреди этой пустынной степи
Bizlerse tek sevinçten bile uzak
А мы далеки от единственной радости
Yığılmışız dikenli tel ardına
Мы сложены за колючей проволокой.
Tabur-tabur insan düşer yola
Батальон-батальон людей падает на дорогу
Sabah alacasında...
В утренних сумерках...
Sallarlar kazma-kürek
Трясут киркой-лопатой
Kızgın güneş altında
Под палящим солнцем
Ve vatanla dolu yürek
И сердце, полное родины
Kızgın güneş altında
Под палящим солнцем
Ah! eve dönüş
О! возвращение домой
Herkes özler karısını, anasını
Все скучают по своей жене и матери.
Özler evladını
Скучает по своему сыну
Esaret sarmış göğsünü
Рабство окутало ее грудь
Bir çekişte daralır...
Он сжимается со вздохом...
Nöbetçiler daim volta atarlar
Часовые постоянно стреляют.
Burdan kaçamaz hiç kimse
Никто не может сбежать отсюда.
Kaçmak ölüm demektir
Бегство означает смерть
Bu dört kez çitle çevrili kaleden...
Это из четырехкратного огороженного замка...
Ama biz, şikayet nedir bilmeyiz
Но мы не знаем, в чем жалоба AMI
Bu kış sonsuza dek sürmeyecek
Эта зима не будет длиться вечно
Ve sevinçle haykıracağız bir gün:
И мы будем радостно кричать однажды:
Vatanım! sen gene benimsin.
Моя Родина! ты снова моя.
O zaman biz bataklık askerleri
Тогда мы, болотные солдаты
Küreklerle bataklığa gitmeyeceğiz...
Мы не пойдем на болото с лопатами...






Attention! Feel free to leave feedback.