Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papá Del Lapiz
Der Papa vom Bleistift
A
ti
te
'tá
matando
el
flaco,
se
te
'tá
fundiendo
el
caco
Dich
macht
der
Dünne
fertig,
dein
Schädel
schmilzt
dir
weg
Tá
aguantando
má'
golpe'
que
el
escudo
de
un
espartaco
Du
hältst
mehr
Schläge
aus
als
der
Schild
eines
Spartakus
Se
acabaron
la'
cotorra',
dizque
Sodoma
y
Gorroma
Schluss
mit
dem
Gequatsche,
angeblich
Sodom
und
Gomorrha
Lápiz,
a
ti
solo
te
queda
el
hierrito
de
la
borra
Lápiz,
dir
bleibt
nur
noch
das
Metallstück
vom
Radiergummi
Hablador,
como
Pinocho,
con
tu
música
me
achocho
Schwätzer,
wie
Pinocchio,
deine
Musik
macht
mich
schläfrig
¿Uste'
saben
cuánto
me
pagán
por
comerme
un
bizcocho?
Wisst
ihr,
wie
viel
man
mir
zahlt,
um
einen
Kuchen
zu
essen?
La
diferencia
es
que
te
'toy
comiendo
gratis
Der
Unterschied
ist,
ich
esse
dich
gratis
auf
Ve
a
la
máquina
del
tiempo
pa'
ve'
si
vuelve'
a
ser
Lápiz
Geh
zur
Zeitmaschine,
um
zu
sehen,
ob
du
wieder
Lápiz
wirst
Se
muere
to'
el
que
compite,
matarte
pa'
mí
es
un
chiste
Jeder,
der
konkurriert,
stirbt,
dich
zu
töten
ist
für
mich
ein
Witz
No
compare'
lo
que
soy,
palomo,
con
lo
que
fuiste
Vergleich
nicht,
was
ich
bin,
du
Trottel,
mit
dem,
was
du
warst
'Tate
quieto,
yo
sé
que
tú
sabe'
que
'toy
puesto
Bleib
ruhig,
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
ich
am
Drücker
bin
Por
eso
cada
ve'
que
respondo
yo
sé
que
te
aquieto
Deshalb
weiß
ich,
dass
ich
dich
jedes
Mal
zum
Schweigen
bringe,
wenn
ich
antworte
Acepta,
tu
boca
no
te
desinfecta
Akzeptier's,
dein
Mund
desinfiziert
dich
nicht
Con
tu
música
imperfecta
que
yo
te
rompí,
¿te
afecta?
Mit
deiner
unvollkommenen
Musik,
die
ich
zerstört
habe,
trifft
dich
das?
Peppa
Pig
lo
que
está'
e'
en
chisme'
y
se
le
nota
en
los
ovario'
Peppa
Wutz
ist
nur
am
Tratschen,
man
sieht's
an
ihren
Eierstöcken
Si
vende
trapo'
responde,
má'
un
millón
de
comentario'
Wenn
er
Lappen
verkauft,
antwortet
er,
mehr
als
eine
Million
Kommentare
Te
enterré,
te
volví
a
saca',
bajaste
muy
cuquiká
Ich
hab
dich
begraben,
dich
wieder
rausgeholt,
du
kamst
ganz
zimperlich
runter
De
tanto
saca'
y
meterte
tengo
la
pala
dobla'
Vom
vielen
Rausziehen
und
Reinstopfen
hab
ich
die
Schaufel
verbogen
No
vuelva'
a
tira'
en
tu
vida,
aprende
la
moraleja
Diss
nie
wieder
in
deinem
Leben,
lerne
die
Moral
Cada
ve'
que
Mozart
tira,
te
mata,
bembe
'e
molleja
Jedes
Mal,
wenn
Mozart
disst,
tötet
er
dich,
du
Kaumagen-Lippe
No
le
hago
coro'
a
la'
cancione'
porque
esto
no
e'
pa'
cantarlo
Ich
mach
keine
Refrains
für
die
Songs,
denn
das
ist
nicht
zum
Singen
E'
pa'
que
respete'
y
pa'
que
la
costilla
sienta
el
palo
Sondern
damit
du
Respekt
hast
und
deine
Rippen
den
Stock
spüren
Voy
a
llena'
la
tubería
de
sangre,
dijo
el
mujercita
Ich
werde
die
Rohre
mit
Blut
füllen,
sagte
das
Weichei
Pero
te
la
voy
a
dona',
a
ver
si
tú
resucita'
Aber
ich
werde
es
dir
spenden,
mal
sehen,
ob
du
wiederauferstehst
Que
fronteo
con
lo
material,
eso
e'
lo
que
tú
dice'
Dass
ich
mit
Materiellem
angebe,
das
ist,
was
du
sagst
Y
habla'
de
villa'
y
nevera',
¿ve'
cómo
te
contradice'?
Und
du
redest
von
Villen
und
Kühlschränken,
siehst
du,
wie
du
dir
widersprichst?
La
misma
gente
tuya
me
decían
que
ni
responda
Deine
eigenen
Leute
sagten
mir,
ich
solle
nicht
mal
antworten
Di'que
el
23
de
Chicago,
tú
'tá
ofendiendo
a
Jordan
Angeblich
die
23
von
Chicago,
du
beleidigst
Jordan
Con
lo'
mismo'
lapicista'
un
challenge
yo
quiero
hace'
Mit
denselben
Lapicistas
will
ich
eine
Challenge
machen
Que
suban
pila
'e
video'
quemando
lo'
poloche'
Dass
sie
haufenweise
Videos
hochladen,
wie
sie
die
T-Shirts
verbrennen
Me
dijiste
"Sustituto",
te
quité
a
ti,
por
ejemplo
Du
nanntest
mich
"Ersatz",
ich
hab
dich
abgelöst,
zum
Beispiel
Loco,
yo
creo
que
tirarte
fue
una
pérdida
de
tiempo
Alter,
ich
glaube,
dich
zu
dissen
war
Zeitverschwendung
Uste'
no
sale
con
la
Para,
entiéndalo,
mi
carnal
Ihr
kommt
gegen
La
Para
nicht
an,
versteht
das,
mein
Bruder
Tú
diente'
vitaminao'
de
ajo
tuve
que
tumbar
Deine
Knoblauch-Vitamin-Zähne
musste
ich
ausschlagen
Este
anormal
dice
que
mi
cerebro
no
es
funcional
Dieser
Anormale
sagt,
mein
Gehirn
sei
nicht
funktional
Porque
pa'
matarte
a
ti
ni
siquiera
hay
que
pensar
Denn
um
dich
zu
töten,
muss
man
nicht
mal
nachdenken
A
patología
forense
hablándole
de
cadávere'
Du
redest
zur
Gerichtsmedizin
von
Leichen
Tú,
Pio
La
Ditingancia;
yo,
la
montaña
del
Everest
Du,
Pio
La
Ditingancia;
ich,
der
Mount
Everest
Tá
sonando
charro
y
yo
'toy
sonando
chevere
Du
klingst
lahm
und
ich
klinge
cool
Ya
que
tú
ere'
mago,
pue'
desaparece
y
muerete
Da
du
ja
ein
Magier
bist,
verschwinde
doch
und
stirb
Yo
pensé
que
en
esta
guerra
íbamo'
a
saca'
acerrín
Ich
dachte,
in
diesem
Krieg
würden
wir
Sägemehl
produzieren
Que
me
pongan
el
cinturón,
ya
que
te
maté
en
el
ring
Gebt
mir
den
Gürtel,
jetzt
wo
ich
dich
im
Ring
getötet
habe
En
realida',
a
vece'
me
da
pena
con
Palín
Eigentlich
tut
mir
Palín
manchmal
leid
Porque
cada
ve'
que
respondo,
ella
saca
el
botiquín
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
antworte,
holt
sie
den
Erste-Hilfe-Kasten
raus
Di'que
fundiendo
cabeza',
loco,
sé
un
chin
má'
realista
Angeblich
Köpfe
zum
Schmelzen
bringen,
Alter,
sei
mal
ein
bisschen
realistischer
La
cabeza
que
tú
funde'
son
la'
de
lo'
lapicista'
Die
Köpfe,
die
du
zum
Schmelzen
bringst,
sind
die
der
Lapicistas
Con
la
cotorra
'el
teletubbie',
él
cree
di'que
que
mató
Mit
dem
Teletubbie-Gequatsche
glaubt
er,
er
hätte
getötet
Loco,
tú
ere'
Laa-Laa
y
te
hago
"¡po!"
Alter,
du
bist
Laa-Laa
und
ich
mach
dich
"Plopp!"
Laa-laa,
laa-laa,
Po,
Po
(ah)
Laa-laa,
laa-laa,
Po,
Po
(ah)
(Vamo'
a
darte
una
salsita
con
coco,
mi
niño,
jejeje,
ay)
(Wir
geben
dir
ein
Sößchen
mit
Kokos,
mein
Junge,
hehehe,
ay)
En
tu
video
do'
maniquí'
como
que
tú
vende'
blusa
In
deinem
Video
zwei
Schaufensterpuppen,
als
ob
du
Blusen
verkaufst
Bolsillo'
con
papera,
pero
lleno'
de
pelusa
Taschen
mit
Mumps,
aber
voller
Fusseln
Cuando
responda,
tira
línea
por
línea,
es
un
consejo
Wenn
du
antwortest,
mach's
Zeile
für
Zeile,
ist
ein
Rat
Y
deja
de
esta'
empastando
pedazo'
de
tema'
viejo'
Und
hör
auf,
Stücke
von
alten
Tracks
zusammenzukleben
Yo
soy
la
Para,
el
que
tiene
ahora
al
mundo
en
para
Ich
bin
La
Para,
der,
der
die
Welt
jetzt
zum
Stillstand
bringt
A
ti
hay
que
mandarte
a
pica'
pa'
allá
con
lo'
Mara
Mara
Dich
muss
man
zum
Zerhacken
zu
den
Mara
Mara
schicken
Cada
ve'
que
tú
responde',
dicen:
el
Lápiz
sí
azara
Jedes
Mal,
wenn
du
antwortest,
sagen
sie:
Der
Lápiz
nervt
echt
Si
tú
fuera'
inteligente,
loco,
uste'
ni
me
tirara
Wärst
du
intelligent,
Alter,
würdest
du
mich
gar
nicht
dissen
Yo
sé
que
el
que
apuesta
a
mí,
siempre
va
a
gana'
la
apuesta
Ich
weiß,
wer
auf
mich
wettet,
wird
die
Wette
immer
gewinnen
Tú
responde'
con
pregunta',
yo
te
mato
con
respuesta'
Du
antwortest
mit
Fragen,
ich
töte
dich
mit
Antworten
Entiéndame,
niño
'e
teta,
que
la
Para
se
respeta
Versteh
mich,
Muttersöhnchen,
La
Para
wird
respektiert
Tú
ere'
un
gallo
sin
agalla',
tú
ere'
un
beta
sin
aleta'
Du
bist
ein
Hahn
ohne
Kiemen,
du
bist
ein
Beta-Fisch
ohne
Flossen
Oye
qué
chuipi,
no
sé
pa'
qué
te
tiré
Hör
mal,
wie
lahm,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
gedisst
habe
¿Conocen
a
Lápiz
Conciente?
La
vergüenza
de
RD
Kennt
ihr
Lápiz
Conciente?
Die
Schande
der
DR
Te
destroné
(te
destroné),
ya
no
tengo
que
habla'
má'
na'
Ich
hab
dich
entthront
(ich
hab
dich
entthront),
ich
muss
nichts
mehr
sagen
Ahora
e'
Mozart
la
Para,
Jetzt
ist
es
Mozart
La
Para,
El
papá
de
él
Papá
del
Rap
(el
papá
de
él
Papá
del
Rap)
Der
Papa
vom
Papa
des
Rap
(der
Papa
vom
Papa
des
Rap)
¿Eso
no
era
lo
que
ustede'
querían?
War
es
nicht
das,
was
ihr
wolltet?
La
Para,
jejeje
La
Para,
hehehe
La
Para,
la
Para,
diablo
La
Para,
la
Para,
Teufel
Aprende'
a
respeta'
Lern
Respekt
zu
haben
Déjame
meterme
en
ti:
Panchito,
Lagarto
Juancho
Lass
mich
in
dich
eindringen:
Panchito,
Lagarto
Juancho
¿2020
con
lo'
teletubbie'?
Mi
niño
2020
mit
den
Teletubbies?
Mein
Junge
Suelta
eso,
que
estamo'
en
Texaco
Lass
das,
wir
sind
bei
Texaco
E',
panchito,
cara
'e
queso,
yo
soy
la
vaina,
eso
no
'tá
de
na'
Ey,
Panchito,
Käsegesicht,
ich
bin
der
Hammer,
das
ist
nichts
wert
Sea
realista,
pariguayo
Sei
realistisch,
du
Anfänger
La
Para
le
pasó
el
rolo
sin
ir
al
salón
La
Para
hat
dich
plattgemacht,
ohne
zum
Friseur
zu
gehen
Rueda
de
salami,
jajaja
Salamischeibe,
hahaha
El
Cavernícola
Músical
Der
musikalische
Höhlenmensch
Scorpion,
de
lo'
mío'
personal
Scorpion,
einer
von
meinen
Leuten
persönlich
Pedro
Catrain,
nosotro'
somo'
el
equipo
táctico
Pedro
Catrain,
wir
sind
das
taktische
Team
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erickson Fernandez Paniagua, Carlos Rafael Cossio Caicedo
Attention! Feel free to leave feedback.