Mozart l'Opéra Rock - Si je défaille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mozart l'Opéra Rock - Si je défaille




J′ai incendié mes romans
Я поджег свои романы.
Assassiné mes princes charmants
Убили моих прекрасных принцев
J'ai effacé les empreintes et les regrets
Я стерла отпечатки пальцев и сожаления.
Amers des amours blessés
Горькие обиды на любовь
Je m′étais fait le serment
Я дал себе клятву.
De renoncer aux amants
Отказаться от любовников
Et puis un soir, il m'a touchée sans égards
А потом однажды вечером он прикоснулся ко мне без всякого уважения
Son regard m'a brûlé la peau
Его взгляд обжег мне кожу.
Et si je défaille (et si je défaille)
И если я потерплю поражение если я потерплю поражение)
Sur ses crocs, je m′empale (ohh)
На его клыках я пронзаю себя (Оооо)
Je n′suis pas de taille
Я не по размеру.
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Я окажусь в когтях этого самца.
Et si je défaille (et si je défaille)
И если я потерплю поражение если я потерплю поражение)
À coup sûr, j'aurais mal (ohh)
Конечно, мне было бы больно (Оооо)
Faut qu′je m'en aille
Мне нужно уйти.
Bien avant qu′il me dévore, l'animal
Задолго до того, как он сожрал меня, животное
Au corps et encore (au corps et encore, au corps et encore)
К телу и снова телу и снова, к телу и снова)
Que mes ruptures me retiennent
Пусть мои разрывы сдержат меня
Que mes blessures s′en souviennent
Пусть мои раны помнят это
Je cours à ma perte, mes démons me guettent
Я бегу в растерянности, мои демоны подстерегают меня.
Offerte, je me jette à l'eau, oh, oh, ohh
Предложенный, я бросаюсь в воду, о, о, о
Et si je défaille (si je défaille)
И если я сломаюсь (если я сломаюсь)
Sur ses crocs, je m'empale (ohh)
На его клыках я пронзаю себя (Оооо)
Je n′suis pas de taille
Я не по размеру.
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Я окажусь в когтях этого самца.
Il faut que ça vaille (si je défaille)
Это должно стоить того (если я потерплю неудачу)
La peine, sans trop de mal (ohh)
Беда, без особого вреда (ох)
Un feu de paille
Осечка
Me porterait, à coup sûr, le coup fatal
Нанес бы мне, наверняка, смертельный удар
Au corps et encore (au corps et encore, au corps et encore)
К телу и снова телу и снова, к телу и снова)
Que mes ruptures me retiennent
Пусть мои разрывы сдержат меня





Writer(s): Philippe Albert Joseph Uminski, Dove Attia, Emilie Dautricourt


Attention! Feel free to leave feedback.