Lyrics and translation Mozzik feat. Elvana Gjata - Ska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'ka,
s'ka
mo
bindje
Нет,
нет
больше
доверия
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
S'ka
s'ka
mo
dhimbje
Нет,
нет
больше
боли
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
Ma
ke
prish
gjakun
(uuh)
Ты
испортила
мне
кровь
(ууу)
Ti
ma
ke
honger
hakun
mu
Ты
съела
мое
право
Shijen
e
hidht
se
jam
helmu
Горький
вкус,
будто
я
отравлен
O
ma
ke
nxi
e
mo
s'te
du
Ты
меня
почернила,
и
я
тебя
больше
не
люблю
Si
what
what
what,
ça
u
bo
babe
Как,
как,
как,
что
случилось,
детка?
Ngushellime!
Bohet
mire
babe
Сочувствую!
Все
будет
хорошо,
детка
E
ma
boje
doje
familje
И
ты
как
будто
хотела
семью
Un'
e
ti
me
kon
nje
familje
Мы
с
тобой
были
бы
семьей
Jeta
ma
thej
njanen
kam'
e
m'la
veç
me
nje
kam'
Жизнь
сломала
мне
одно
крыло,
и
оставила
меня
только
с
одним
Njerzit
qe
keshin
ma
s'shumti
shpirti
shume
po
ju
kan'
У
людей,
у
которых
было
больше
всего
души,
теперь
их
так
много
Do
sene
ikin
pergjithmon
e
sa
dush
ti
ngan
Некоторые
сцены
уходят
навсегда,
и
ты
не
можешь
их
остановить
Sun
i
nxen
sun
i
nxen
hiq
kurre
mo
Солнце
не
греет,
совсем
не
греет
больше
никогда
S'ka,
s'ka
mo
bindje
Нет,
нет
больше
доверия
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
S'ka
s'ka
mo
dhimbje
Нет,
нет
больше
боли
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
Nese
dashnia
mish
osht,
koxha
m'paska
munu
Если
любовь
- это
мясо,
то
у
меня
несварение
A
m'lejohet
me
vjell
e
ma
ja
fut
me
goksu
Мне
разрешили
вырвать,
и
я
выплюнул
ее
Ni
mish
qe
e
pata
provu
Этот
кусок
мяса,
который
я
попробовал
Shpirtin
ma
pat
helmu
Отравил
мне
душу
Jeta
ma
pat
servu
e
nxeht
o
m'pat
djeg
shume
n'guhe
Жизнь
подала
мне
ее
горячей,
и
она
сильно
обожгла
мне
язык
Krejt
um
thojn
kokna
i
dhimbshem
Все
говорят,
что
у
меня
болит
голова
Shoki
po
ma
ban
mos
pi
shume
Братан
говорит
мне
меньше
пить
Sun
t'kallxoj
qysh
tek
u
prishem,se
o
storie
e
trisht'
shume
Не
могу
тебе
рассказать,
как
я
сломался,
это
очень
грустная
история
Hiq
kurgja
mos
m'vet,
sa
tek
qysh
tek
e
sa
vjet
Ничего
мне
не
говори,
ни
о
том,
как,
ни
о
том,
что
было
раньше
E
di
un
a
jam
dal
perfect
Я
знаю,
стал
ли
я
идеальным
Kurre
njet
hiq
si
kam
ngu
un'
njerezit
Никогда
не
лгал
людям,
как
спал
Jeta
m'ka
perplas
Жизнь
била
меня
Amo
asnjeher
s'kom
ik
Но
я
никогда
не
убегал
Jav
kam
kthy
me
mjalte
Я
возвращал
им
медом
Sa
here
ma
kan
mshu
me
thike
Каждый
раз,
когда
меня
били
ножом
Jam
largu
prej
territ
Я
уходил
от
тьмы
Sa
here
dritat
mu
kan
fik
Каждый
раз,
когда
огни
гасли
для
меня
Asnjeher,
asnjeher
s'kom
ik
Никогда,
никогда
не
убегал
S'ka,
s'ka
mo
bindje
Нет,
нет
больше
доверия
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un'
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
S'ka
s'ka
mo
dhimbje
Нет,
нет
больше
боли
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
S'ka,
s'ka
mo
bindje
Нет,
нет
больше
доверия
Pa
ty
ni
ditelindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
S'ka
s'ka
mo
dhimbje
Нет,
нет
больше
боли
Pa
ty
ni
ditlindje
Без
тебя
ни
одного
дня
рождения
Shkurt
e
pat
kjo
lidhje
Короткими
были
эти
отношения
Un
u
ktheva
n'vendlindje
Я
вернулся
на
родину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rrezon Alidema, Pellumb Gashi, Elvana Gjata, Gramoz Aliu
Album
Ska
date of release
27-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.