Mozzik - Kanceri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mozzik - Kanceri




Zot shokun ma Mori kanceri nanen ma mori
Боже, мой друг, Рак Наны забрал у меня.
Kanceri baben ma mori kanceri motren ma mori kanceri
Рак моего отца забрал рак моей сестры.
Zot krejt njerzt n'ket bot homie nuk jon krejt t'lumtur
Боже, все люди в этом мире, братишка, не так счастливы.
Dikush dikon e dikon dikush e ka t'humbur shum
Кто-то, кто-то, кто-то так скучает.
Shum e shum njeri qe i kom dasht mi mur kanceri
Много людей, которых я люблю с раком.
A thu PSE Zot?
Ты думаешь, почему Бог?
A ndoshta pi don ma shum se na ktu posht
Ты хочешь большего, чем мы здесь?
Se nime e di qe je meshirplot mungesa e njerzve zemren ma Ftoft.
Этот ним знает, что ты так полна сердцебиения людей, делает мое сердце холодным.
Pasha memedheun shum e shoki sot pe han dheun
И [от] мадам и его спутница сегодня, [говорит]
Zot ko me dek at'her PSE kom le un?
О, Боже, почему я бросила тебя?
Babi i 1 shoku ka vdek dehun se
1-отец друга умер пьяным.
Jeta e lodhi e n'paqe inshalla po prehet
Жизнь утомила его, и Иншалла отдыхает.
N'xhami ose N'kish nuk ka lidhje I pash 2 tipa tu u lut per
Н'ям или Никиш не имеет ничего общего с тем, что я видел, как 2 парня молились.
Zgjidhje perendi e gzune mos naj merr motren n'bot t'amshune
Не забирай мою сестру н'бота тамшуну.
Lenaj zemrat e gzune ...
Омой сердца гзуна ...
Se shum e re ... sun rrin mbi re ... se e re osht . shum e re osht
Слишком молодое ... Солнце остается на облаке ... это ново . слишком молодо.
Amo Amo smujta spot vetke qysh pot gjetke pot njeke
АМО, АМО, место для дыма, с тех пор, как ты нашел другое место, чтобы положить сумку.
Shum e seni pot djeg'ke shum e seni pot vjerrke amo Amo smuja spot
Так много места для Сенни Поттера, сени АМО смуджи.
Vetke qysh pot gjetke pot hjeke shum e
Ты принимаешь слишком много.
Seni pot djeg'ke shum sene pot vjerrke
Сэнни сжигает много травки.
Zot shokin ma mori kanceri nanen ma mori
Боже, мой друг, Рак Наны забрал у меня.
Kanceri baben ma mori kanceri motren ma mori kanceri
Рак моего отца забрал рак моей сестры.
Zot e 1 shok i jemi e ka myt veten bro
О, боже мой, один наш друг, он обосрался, братан.
Se pare nuk pat operim nanen e vet me bo
Сначала у него не было операции на Нанне с Бо.
Parameno qfar Tripi? Sa fell hin tipi?
Угадай что? сколько упал Хин парень?
Kur o qeshtje prindi kalon kufini e Vllau i tij prej kti seni u tut e
Когда родитель переступает порог своего брата от твоего отца Сан.
Drogav u fut e boni mut per 2 vjet ra n'tabut sa keq po nina Zot
Наркотик попал в Бонни дерьмо на 2 года и спустился в нтабут, как плохая Нина Бог.
Ku o meshira shum e njerit i duhet ndihma shum e njerit ju ndal fryma
Где, О Господь милосердия, человеку нужна помощь многих людей, он перестает дышать.
Prej qkahit ka vdek ka dek prej kancerit
С тех пор, как он умер от рака.
Pr qkahit Shkoj Shkoj prej kancerit
Так что я иду ради рака.
Kush na ndau prej tij na ndau kanceri
Кто отделил нас от рака?
Kush pi merr njerzt pi merr kanceri
Кто пьет, у людей рак.
PREJ QKAHIT KA DEK KA DEK PREJ KANCERIT
С ТЕХ ПОР, КАК ДИК ЗАБОЛЕЛ РАКОМ.
KUSH NA NDAU NA NDAU KANCERI
КТО РАЗЛУЧИЛ НАС С РАКОМ?
Kush pi merr njerzt pi merr kanceri
Кто пьет, у людей рак.
Zot shokun na mori kanceri nanen ma mori
Боже, мой друг, Рак Наны забрал у меня.
Kanceri baben ma mori kanceri motren ma mori kanceri
Рак моего отца забрал рак моей сестры.
Hey hey PSE po rrin merzitshum tregom?
Эй, эй, почему ты стоишь так скучно?скажи мне?
Hiqu prej lotit. Ket smundje e bonen njerzit
Убирайся от моего Бога, эта болезнь поражает людей.
Nuk erdhi prej zotit.
Это было не от Бога.
Ska lidhje qe s'ki flok njerzit njerzt sot perqef pi hjekin
Не важно, как сильно ты сегодня не причесываешься, мне нравится взлетать.
Njerzt jetojn gjat edhe nese kan kancerin
Люди живут долго, даже если у них рак.
A e din PSE? Osht fuqia e mendjes ajo qe ja ndrron komplet gjendjen
Ты знаешь почему? сила разума меняет всю ситуацию.
Jeta gjith naj prek qendren
Жизнь все касается центра.
Po ti je i fort Sja vnon vemendjen edhe nese pak jete ty t'kan met
Да, ты крутой, ты не обращаешь внимания, даже если тебе не хватает жизни, Мэтт.
Qoe kryt Perpjet se pa pas sen njerzit jon tu DEK
Джо делает все возможное, увидев, как думают наши люди.
A pe she krejt n'Zot jena mbeshtet Jena Mbshtet
Разве ты не видел нашего Господа?
Per hater temin fillo me buzqesh
Ради Темина, начинай улыбаться.
Mir po dokesh mir je vesh sot me vdek ke vdek tu u ndesh
Ты хорошо выглядишь, ты одет сегодня, ты мертв, ты сражаешься.
Me 1 sen qe shum jena ka zbeh
С 1 сеном, что многие жизни исчезают.
Qohu n kom tregoj botes prej kancerit ti nuk lodhesh
Вставай, если я расскажу миру о раке, ты не устанешь.





Writer(s): CHRISS LEKAJ, GRAMOZ ALIU, ARBER ELSHANI


Attention! Feel free to leave feedback.