Lyrics and translation Mozzik - Premtimet (feat. Kida)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premtimet (feat. Kida)
Обещания (feat. Kida)
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Ti
je
përjetim,
t'kom
përjetu
gjat
nji
viti
Ты
- приключение,
которое
я
переживал
целый
год.
Skenat
me
ty
jon
amazing,
kurr
s'kom
bo
ksi
filmi
Моменты
с
тобой
потрясающие,
таких
фильмов
я
никогда
не
снимал.
Se
ki
iden
sa
keq
ndihna
nëse
s'nihmi
Ты
не
представляешь,
как
мне
плохо,
если
мы
не
вместе.
O
ka
t'thirr
mendja,
o
ka
t'thirr
shpirti
То
ли
разум
зовет,
то
ли
душа.
Nuk
na
hec
mir
single
hajde
bohum
çift
Нам
не
везет
по
одиночке,
давай
будем
парой.
Dashnin
e
lojm
qel
mos
me
na
u
ngjit
naj
bisht
Давай
раскроем
нашу
любовь,
чтобы
к
нам
не
прицепился
какой-нибудь
хвост.
Po
boj
joke
se
po
du
me
t'shti
me
kesh
Я
просто
шучу,
потому
что
хочу,
чтобы
ты
улыбнулась.
Ti
je
tu
m'lujt
mendsh,e
m'ke
cu
pesh
Ты
играешь
с
моим
разумом,
сводишь
меня
с
ума.
Un
jom
Ziki,
thash
Ziki
Я
Зики,
сказал
Зики,
Me
nejt
me
ty
ec
ma
mir
viti
С
тобой
у
меня
год
пройдет
лучше.
E
ti
je
Kida,
po
po
Kida
А
ты
Кида,
ну
Кида,
Kurr
s'je
ardh
edhe
pse
shum
her
t'thirra
Ты
так
и
не
пришла,
хоть
я
много
раз
тебя
звал.
Ça
me
bo
s'po
shihmi
mo,
s'jena
mo
Что
мне
делать,
мы
больше
не
видимся,
нас
больше
нет.
Hala
lulën
n'dor
une
kujt
me
ja
dhon
Кому
мне
теперь
дарить
цветы?
Se
venin
tond
kurrkush
s'munët
me
nxon
Твое
место
никто
не
сможет
занять.
Edhe
sa
her
duhna
me
ta
thon
Сколько
раз
мне
еще
нужно
тебе
это
повторять?
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Okej
vjet,
vjet,
vjet,vjet
Окей,
год,
год,
год,
год,
Shkun
shpejt,
shkun
shpejt,
huh
Прошел
быстро,
прошел
быстро,
а.
Vet,
Vet,
Vet,
Vet,
Vet
Один,
один,
один,
один,
один,
Qaj
i
njejt,
qaj
i
njejt
Плачу
так
же,
плачу
так
же.
Baby
I
like
it
Детка,
мне
нравится,
Kur
po
t'shoh
ty
prej
largit
Когда
я
вижу
тебя
издалека,
Po
mi
ngjall
flutrat
e
barkit
У
меня
в
животе
порхают
бабочки.
Pe
lypi
mundsin
e
kontaktit
Прошу
возможности
с
тобой
связаться.
Apet
si
dikur
Как
когда-то.
Nanana
ti
je
dope
Нанана,
ты
огонь,
Pa
ty
po
nihna
shum
broke
Без
тебя
я
чувствую
себя
разбитым.
Ti
je
gjithçka
n'kët
bot
Ты
- все
в
этом
мире,
Dashnija
me
ty
sum
ngop
Любви
с
тобой
мне
хватает
сполна.
Me
ardh
me
t'kap
ty
ën
bel
Приди
ко
мне,
обниму
тебя,
Per
dashni
jepma
çmimin
Nobel
За
любовь
к
тебе
я
отдам
Нобелевскую
премию.
E
tash
i
vetmi
sen
qe
po
m'prek
n'tel
А
теперь
единственное,
что
я
трогаю,
это
телефон.
Kom
marr
vesh
që
ti
me
dikon
po
del
Я
слышал,
что
ты
с
кем-то
встречаешься.
Maje,
me
bo
me
t'fol
e
di
t'çoj
ën
Maje
Детка,
чтобы
поговорить
с
тобой,
я
знаю,
тебя
нужно
отправить
на
Майю
(Майами?)
Lodhësh
tu
lyp
po
pyt
non-stop
Ka
je
Устала
спрашивать,
постоянно
спрашиваешь,
где
я?
Te
ti
jom
kon
ma
e
mira
ngjarje,
ngjarje,
ngjarje
Для
тебя
я
был
лучшим
событием,
событием,
событием.
Baje,
po
vren
nuk
po
mun
e
po
kërkon
Falje
Детка,
хмуришься,
не
можешь
и
просишь
прощения.
E
di
n'kry
ton
jom
e
vetmja
Gajle
Знай,
в
нашей
голове
я
- единственная
забота.
S't'hypi
mo
n'kerr
sa
t'dush
nale,
nale.
nale
Больше
не
садись
в
машину,
сколько
хочешь,
кричи,
кричи,
кричи.
Nuk
po
du
m'i
dit
problemet
tua
Не
хочу
знать
твои
проблемы,
Edhe
krejt
fjalt
qe
ti
mi
thua
И
все
слова,
что
ты
мне
говоришь,
Çdo
sen
i
joti
u
kuptua
Все
твои
поступки
понятны.
Nuk
m'interesojn
problemet
tua
Меня
не
интересуют
твои
проблемы.
Ka
koh,
që
s'jem
pa
e
nuk
jem
ni
Давно,
я
не
с
тобой
и
не
моя,
Me
tu
kthy
une
se
di
Вернуться
ли
к
тебе,
я
не
знаю.
Ça
ke
hup
ti
a
e
din
Что
ты
потерял,
знаешь
ли
ты?
T'paktën
kuptom
Хотя
бы
пойми,
Se
s'po
du
ti
me
m'ndrru
me
najkon
Что
я
не
хочу,
чтобы
ты
променял
меня
на
кого-то.
E
di
e
din
se
ça
po
menon
Ты
знаешь,
знаешь,
о
чем
я
думаю.
Veç
s'po
du
ti
me
m'drru
me
najkon
Просто
не
хочу,
чтобы
ты
променял
меня
на
кого-то.
T'pakten
kuptom
ti
mu
Хотя
бы
пойми
меня.
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Okay
dalim,
ama
premtimet
si
ke
majt
Ладно,
выйдем,
но
обещания
ты
не
сдержал,
E
tani
me
t'lon
u
dasht
И
теперь
тебе
пришлось
меня
бросить.
Mos
harro
si
na
nuk
ka
pas,
pas,
pas
Не
забывай,
как
у
нас
было,
было,
было...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gramoz Aliu, Arber Elshani, Chriss Lekaj, Orhidea Latifi
Album
Best Of
date of release
14-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.