Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Lackin
Nie Unvorbereitet
Yo
GG,
turn
it
up!
Yo
GG,
mach
lauter!
My
baby
mama
mother
asked
her
daughter
what
she
see
in
me
Meine
Baby-Mama-Mutter
fragte
ihre
Tochter,
was
sie
in
mir
sieht
Damn,
I
miss
my
granny,
she
the
only
one
believed
in
me
Verdammt,
ich
vermisse
meine
Oma,
sie
war
die
einzige,
die
an
mich
glaubte
Never
pictured
you
leavin′
me,
wherever
you
are
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
verlässt,
wo
immer
du
bist
I
hope
it's
frequent
that
you
think
of
me,
forever
you
are
Ich
hoffe,
du
denkst
oft
an
mich,
für
immer
bist
du
The
only
one
it′s
hard
to
live
without,
eternally
scarred
Die
Einzige,
ohne
die
es
schwer
ist
zu
leben,
für
immer
gezeichnet
Got
the
news
and
lost
control,
yeah,
I
totaled
my
car
Habe
die
Nachricht
bekommen
und
die
Kontrolle
verloren,
ja,
ich
habe
mein
Auto
total
zerstört
I
always
listened
when
you
told
mе
I
should
follow
my
heart
Ich
habe
immer
zugehört,
wenn
du
mir
sagtest,
ich
solle
meinem
Herzen
folgen
This
where
it
lеad
me,
broken
pieces
and
they
weighin'
heavy
Hier
hat
es
mich
hingeführt,
zerbrochene
Stücke
und
sie
liegen
schwer
auf
mir
Is
it
a
Heaven
for
the
demons
that's
in
disbelief?
Gibt
es
einen
Himmel
für
Dämonen,
die
nicht
glauben
können?
Statistically
we
beat
the
odds,
how
can
you
disagree?
Statistisch
gesehen
schlagen
wir
die
Wahrscheinlichkeiten,
wie
kannst
du
da
widersprechen?
Ain′t
miss
a
beat,
I′m
on
my
job,
I
gotta
feed
the
team
Habe
keinen
Takt
verpasst,
ich
bin
bei
der
Arbeit,
ich
muss
das
Team
versorgen
Emancipation
proclamation,
baby,
free
the
team
Emanzipationsproklamation,
Baby,
befreie
das
Team
He
keep
a
yeek
and
he
gon'
squeeze,
that′s
why
I
keep
him
'round
Er
hat
eine
Waffe
und
er
wird
schießen,
deshalb
halte
ich
ihn
in
meiner
Nähe
Gang
of
shooters
on
speed
dial,
we
gon′
speed
around
Eine
Bande
von
Schützen
auf
Kurzwahl,
wir
werden
schnell
unterwegs
sein
Bet
not
let
us
catch
you
eatin'
out,
blicky
beat
you
down
Lass
dich
nicht
dabei
erwischen,
wie
du
isst,
die
Waffe
wird
dich
niederschlagen
Ain′t
no
gettin'
up
from
all
these
rounds,
they
gon'
keep
you
down
Du
kommst
nicht
mehr
hoch
von
all
diesen
Schüssen,
sie
werden
dich
unten
halten
Just
to
keep
it
down
Nur
um
es
leise
zu
halten
We
just
some
well
known
factors,
occupational
hazard
Wir
sind
nur
bekannte
Faktoren,
ein
berufliches
Risiko
Hella
slappers
in
the
Saturn
runnin′
patterns
where
it
matters
Viele
Schüsse
im
Saturn,
wir
ziehen
unsere
Kreise,
wo
es
wichtig
ist
Tryna
tag
you
with
this
blapper,
nigga
Versuch
dich
mit
dieser
Waffe
zu
markieren,
Nigga
Ayy,
once
you
ratted,
you
a
rat,
you
can′t
retract
it,
nigga
Ayy,
einmal
verraten,
immer
ein
Verräter,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
Nigga
That's
ass-backwards,
I′m
a
gangster
first
and
then
a
rapper
Das
ist
rückwärts
gedacht,
ich
bin
zuerst
Gangster
und
dann
Rapper
These
cinnabuns
gon'
get
me
thundered
if
I′m
ever
captured
Diese
Cinnabuns
werden
mich
verdonnern,
wenn
ich
jemals
gefasst
werde
Ain't
no
leakin′,
ain't
no
loafin',
we
ain′t
never
lackin′
Kein
Verrat,
keine
Faulheit,
wir
sind
nie
unvorbereitet
Said
it
ain't
no
leakin′,
ain't
no
loafin′,
we
ain't
never
lackin′
Sagte,
kein
Verrat,
keine
Faulheit,
wir
sind
nie
unvorbereitet
It's
sticks
for
days
but
more
important,
mama
rent
is
paid
Es
gibt
genug
Waffen,
aber
wichtiger
ist,
die
Miete
meiner
Mama
ist
bezahlt
We
beat
up
the
interstate
Wir
prügeln
uns
durch
die
Autobahn
Forty
with
the
lemonade,
we
anybody
killa
gang
Eine
.40
mit
Zitronenlimo,
wir
sind
eine
Killergang
Shoot
you
'fore
you
get
a
fade
(Ayy),
Wir
schießen
dich
nieder,
bevor
du
einen
Fade
bekommst
(Ayy)
Bitch,
it
always
been
that
way
(Ayy)
Schatz,
das
war
schon
immer
so
(Ayy)
They
respect
a
nigga
reign
and
my
youngest
slid
today
Sie
respektieren
meine
Herrschaft
und
mein
Jüngster
hat
heute
zugeschlagen
Hard
for
me
to
kick
the
pain
(Ayy),
Es
fällt
mir
schwer,
den
Schmerz
zu
verdrängen
(Ayy)
Walk
inside
the
and
clear
the
bank
(Ayy)
Geh
rein
und
räume
die
Bank
aus
(Ayy)
Bang
in
peace
to
Marinade,
this
bangin′
shit
a
serious
game
Ruhe
in
Frieden,
Marinade,
dieses
Gangsterleben
ist
ein
ernstes
Spiel
I
lost
my
dawg
and
I
can′t
help
but
feel
like
fuck
the
world
Ich
habe
meinen
Hund
verloren
und
ich
kann
nicht
anders,
als
die
Welt
zu
verfluchen
We
got
revenge,
but
I'm
still
mad,
let
ammunition
twirl
(Hunnid)
Wir
haben
Rache
genommen,
aber
ich
bin
immer
noch
wütend,
lass
die
Kugeln
fliegen
(Hunnid)
If
I
can
see
your
face
again,
that
shit′ll
do
me
justice
Wenn
ich
dein
Gesicht
noch
einmal
sehen
könnte,
würde
mir
das
Gerechtigkeit
bringen
Ain't
paid
nobody
for
no
M,
that′s
what
they
do
for
nothin'
Ich
habe
niemanden
für
einen
Mord
bezahlt,
das
machen
sie
umsonst
You
function
with
the
sucka
side,
then
you
ain′t
bool
for
nothin'
Wenn
du
mit
den
Losern
rumhängst,
dann
bist
du
nichts
wert
And
you'll
get
shot
for
anything
if
you
Und
du
wirst
für
alles
erschossen,
wenn
du
Don′t
shoot
for
somethin′
(Yo
GG,
turn
it
up!)
nicht
für
etwas
schießt
(Yo
GG,
mach
lauter!)
We
just
some
well
known
factors,
occupational
hazard
Wir
sind
nur
bekannte
Faktoren,
ein
berufliches
Risiko
Hella
slappers
in
the
Saturn
runnin'
patterns
where
it
matters
Viele
Schüsse
im
Saturn,
wir
ziehen
unsere
Kreise,
wo
es
wichtig
ist
Tryna
tag
you
with
this
blapper,
nigga
Versuch
dich
mit
dieser
Waffe
zu
markieren,
Nigga
Ayy,
once
you
ratted,
you
a
rat,
you
can′t
retract
it,
nigga
Ayy,
einmal
verraten,
immer
ein
Verräter,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
Nigga
That's
ass-backwards,
I′m
a
gangster
first
and
then
a
rapper
Das
ist
rückwärts
gedacht,
ich
bin
zuerst
Gangster
und
dann
Rapper
These
cinnabuns
gon'
get
me
thundered
if
I′m
ever
captured
Diese
Cinnabuns
werden
mich
verdonnern,
wenn
ich
jemals
gefasst
werde
Ain't
no
leakin',
ain′t
no
loafin′,
we
ain't
never
lackin′
Kein
Verrat,
keine
Faulheit,
wir
sind
nie
unvorbereitet
Said
it
ain't
no
leakin′,
ain't
no
loafin′,
we
ain't
never
lackin'
Sagte,
kein
Verrat,
keine
Faulheit,
wir
sind
nie
unvorbereitet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.