Lyrics and translation Mozzy - Boyz To Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boyz To Men
От пацанов к мужчинам
Why
all
them
think
I′m
Romeo
Почему
все
думают,
что
я
Ромео?
Maybe
it's
cuz
they
don′t
know
me
I'm
reincarnated
Bob
Marley
Может,
потому
что
они
не
знают
меня,
я
— реинкарнация
Боба
Марли.
High
till
I'm
eaten
alive
Высоко,
пока
меня
не
съест
заживо.
This
never
gets
old
writing
all
day
Мне
никогда
не
надоедает
писать
целыми
днями.
Delightedly
allegedly
the
singularity
Предположительно,
восхитительно,
сингулярность.
Learned
how
to
conversate
left
hate
in
the
dust
Научился
общаться,
оставил
ненависть
в
пыли.
Now
on
all
woman′s
back
I
could
bust
Теперь
могу
кончить
на
спине
любой
женщины.
I
don′t
feel
that's
a
must
Но
не
думаю,
что
это
обязательно.
I
feel
like
I′m
Diego
I'm
corralling
this
game
up
Чувствую
себя
Диего,
загоняю
эту
игру.
Jabbing
still
when
I′m
six
deep
fuck
a
Lame
what
Всё
ещё
бью,
даже
когда
в
окружении
шестерых,
плевать
на
слабаков,
что?
They
so
small
I
have
them
relegated
Они
такие
мелкие,
что
я
их
разжаловал.
Spygated
water
I
don't
want
to
gate
it
Вода
из-под
крана,
не
хочу
её
фильтровать.
Two
fingers
up
and
down
I′m
a
clown
Два
пальца
вверх
и
вниз,
я
клоун.
Fluent
school
forever
truants
conglomerate
Left
Беглая
школа
навсегда,
конгломерат
прогульщиков.
Ушёл.
Now
she
talks
under
her
breath
Теперь
она
говорит
сквозь
зубы.
I
couldn't
resist
to
transistor
Не
мог
удержаться
от
подслушивания.
What's
the
inner
meaning
В
чём
внутренний
смысл?
Often
I
don′t
know
what
I′m
saying
till
down
the
line
Часто
я
не
знаю,
что
говорю,
пока
не
пройдет
время.
Blurt
but
make
it
hurt
Болтаю,
но
делаю
больно.
Off
that
goo
I
get
generally
the
best
there
ever
was
too
be
От
этой
дряни
я
становлюсь
лучшим,
кем
когда-либо
был.
Attitude
adjustment
adjustment
bureau
Корректировка
отношения,
бюро
корректировки.
Inspector
Crusoe
I
don't
know
nooo
Инспектор
Крузо,
я
не
знаю,
нееет.
I
get
that
pink
then
I
pant
with
her
Достаю
розовую,
потом
тяжело
дышу
с
ней.
I
put
back
on
my
pants
same
jacket
as
Dahmer
Надеваю
штаны,
ту
же
куртку,
что
и
Дамер.
Believe
or
not
that′s
me
calmer
Веришь
или
нет,
это
я
спокойный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.