Mr. - 5 X Huan Jue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. - 5 X Huan Jue




5 X Huan Jue
5 X Фантазия
幻想 迷迷糊糊的境像 不斷擴張
Фантазия, расплывчатые образы, постоянно расширяются.
忐忐忑忑的空想 失去方向
Тревожные мечты, потерявшие направление.
發覺耀眼光綫線裡
В ослепительном свете,
無法看清 背境 與倒映 這一刻
Невозможно разглядеть фон и отражение в этот момент.
徘迴人群中碰撞 裝作投入
Блуждаю в толпе, сталкиваюсь, делаю вид, что погружен.
反反覆覆的聲浪 走到這裡 聽覺視覺失去了
Повторяющиеся звуковые волны, дойдя досюда, лишили меня слуха и зрения.
其實究竟 到底 是現實是幻覺
На самом деле, что это, реальность или иллюзия?
唯有找個不一樣 換個空間追蹤幻想
Остается только найти что-то другое, сменить пространство, чтобы проследить за фантазией.
妄想 構想 逃離這 現實模樣
Мечты, планы, побег из этой реальности.
情沒愛時 忘記似極容易
Когда нет любви, забыть кажется очень легко.
隨便 相擁一下這剎那
Случайно обнять тебя на мгновение.
一切那需意義 為何仍在意
Все это не имеет значения, почему же я все еще переживаю?
早已想 途離沉迷的假像 怎又去想
Я давно хотел уйти от захватывающей иллюзии, но почему снова думаю о ней?
跌進迷糊的抽象 不顧一切 愛上了這種節奏
Погружаюсь в размытую абстракцию, не смотря ни на что, полюбил этот ритм.
情醉花香 究竟 是現實是幻覺
Опьяненный ароматом цветов, что это, реальность или иллюзия?
唯有跟妳 捉緊些 餓遍的心 不懂制止
Остается только крепче держаться за тебя, голодное сердце не знает, как остановиться.
再觴 再傷 再旋轉 無定向
Снова пить, снова страдать, снова кружиться без направления.
情沒愛時 忘記似極容易
Когда нет любви, забыть кажется очень легко.
隨便 相擁一下 不介意
Случайно обнять тебя, не возражаю.
一切那需意義 但為何情沒愛時
Все это не имеет значения, но почему, когда нет любви,
忘記妳不太易 寧願 敷愆一下
Забыть тебя не так просто, лучше притвориться,
這剎那 一切喪失意思 反覆胡亂試
На мгновение, все теряет смысл, снова и снова беспорядочно пытаюсь.
情沒愛時 忘記似極容易
Когда нет любви, забыть кажется очень легко.
隨便 相擁一下 不介意
Случайно обнять тебя, не возражаю.
一切那需意思 如果可以沒愛時
Все это не имеет значения, если бы я мог, когда нет любви,
忘記某些故事 隨便 相擁一下 不介意
Забыть некоторые истории, случайно обнять тебя, не возражаю.
一切那需意義 但為何情沒愛時
Все это не имеет значения, но почему, когда нет любви,
忘記 妳不太易 寧願 敷愆一下
Забыть тебя не так просто, лучше притвориться,
這剎那 一切喪失意思 再反覆胡亂試
На мгновение, все теряет смысл, снова и снова беспорядочно пытаюсь.





Writer(s): Chi Yan Kong, Chi Lun Alan Po


Attention! Feel free to leave feedback.