Mr. - 5X幻覺 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. - 5X幻覺




幻想 迷迷糊糊的境像 不斷擴張
Царство одержимых фантазиями постоянно расширяется
忐忐忑忑的空想 失去方向
Беспокойная фантазия теряет свое направление
發覺耀眼光綫線裡
Я обнаружил это в линии ослепительного света
無法看清 背境 與倒映 這一刻
Неспособный ясно видеть фон и отражение в этот момент
徘迴人群中碰撞 裝作投入
Бродил в толпе, притворяясь занятым
反反覆覆的聲浪 走到這裡 聽覺視覺失去了
Повторяющиеся звуковые волны приходили сюда, и слух и зрение были потеряны.
其實究竟 到底 是現實是幻覺
На самом деле, это реальность или иллюзия?
唯有找個不一樣 換個空間追蹤幻想
Только найдите другое место для отслеживания фантазии
妄想 構想 逃離這 現實模樣
Бредовая идея сбежать от этой реальности
情沒愛時 忘記似極容易
Кажется, что очень легко забыть, когда нет любви
隨便 相擁一下這剎那
Обнимите друг друга небрежно в этот момент
一切那需意義 為何仍在意
Почему тебя все еще волнует смысл всего сущего?
早已想 途離沉迷的假像 怎又去想
Как я могу думать об иллюзии, что я долгое время был зависим от Ту Ли?
跌進迷糊的抽象 不顧一切 愛上了這種節奏
Впал в запутанную абстракцию и влюбился в этот ритм, несмотря ни на что
情醉花香 究竟 是現實是幻覺
Является ли аромат любви и опьянения реальностью или иллюзией
唯有跟妳 捉緊些 餓遍的心 不懂制止
Я могу только держаться за твое голодное сердце и не знаю, как его остановить.
再觴 再傷 再旋轉 無定向
Независимо от того, насколько это тяжело, независимо от того, насколько он поврежден, он вращается без ориентации
情沒愛時 忘記似極容易
Кажется, что очень легко забыть, когда нет любви
隨便 相擁一下 不介意
Просто обнимите друг друга, не возражайте
一切那需意義 但為何情沒愛時
Всему нужен смысл, но почему нет любви, когда нет любви?
忘記妳不太易 寧願 敷愆一下
Забыть тебя нелегко, я бы предпочел применить это на практике.
這剎那 一切喪失意思 反覆胡亂試
В этот момент все потеряло свой смысл и перепробовалось без разбора.
情沒愛時 忘記似極容易
Кажется, что очень легко забыть, когда нет любви
隨便 相擁一下 不介意
Просто обнимите друг друга, не возражайте
一切那需意思 如果可以沒愛時
Всему нужен смысл, если ты можешь, когда у тебя нет любви
忘記某些故事 隨便 相擁一下 不介意
Не возражаю, если вы забудете некоторые истории и небрежно обнимете друг друга
一切那需意義 但為何情沒愛時
Всему нужен смысл, но почему нет любви, когда нет любви?
忘記 妳不太易 寧願 敷愆一下
Забыть тебя нелегко, я бы предпочел применить это на практике.
這剎那 一切喪失意思 再反覆胡亂試
В этот момент все теряет свой смысл, а потом пробуйте снова и снова без разбора.





Writer(s): Chi Yan Kong, Chi Lun Alan Po


Attention! Feel free to leave feedback.