Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
假使我與你現在都不等於熱愛
Wenn
das
zwischen
dir
und
mir
jetzt
keine
leidenschaftliche
Liebe
ist
即使擁吻在博爾多誰人會期待
Selbst
wenn
wir
uns
in
Bordeaux
küssen,
wer
würde
es
erwarten?
假使我與你現在都不等於存在
Wenn
das
zwischen
dir
und
mir
jetzt
keiner
Existenz
gleichkommt
就這樣放棄愛來忘記傷害
oh
Einfach
so
die
Liebe
aufgeben,
um
den
Schmerz
zu
vergessen,
oh
或者是愛彷彿似場競賽
Oder
vielleicht
ist
Liebe
wie
ein
Wettbewerb
或者是我不敢再盲目愛
yeah
yeah
Oder
vielleicht
wage
ich
es
nicht
mehr,
blind
zu
lieben,
yeah
yeah
原來只要我說別離情人就會不修飾地愛
Es
stellt
sich
heraus,
sobald
ich
Lebewohl
sage,
wirst
du,
meine
Liebste,
unverstellt
lieben
重拾昨天的語氣談情的時代
um
yeah
Den
Ton
von
gestern
wieder
aufnehmen,
die
Zeit,
als
wir
über
Liebe
sprachen,
um
yeah
假使我與你昨日甜蜜都再不可盛載
Wenn
die
Süße
zwischen
dir
und
mir
gestern
nicht
mehr
tragbar
ist
今天卻沒法再愛誰人會忍耐
Heute
aber
können
wir
nicht
mehr
lieben,
wer
würde
das
ertragen?
假使我與你現在處於不應該時代
Wenn
du
und
ich
uns
jetzt
in
einer
unpassenden
Zeit
befinden
越想愛越發覺愛成為了傷害
Je
mehr
ich
lieben
will,
desto
mehr
merke
ich,
dass
Liebe
zum
Schmerz
geworden
ist
Oh
或者是愛彷彿似場競賽
Oh,
oder
vielleicht
ist
Liebe
wie
ein
Wettbewerb
或者是我不敢再盲目愛yeah
Oder
vielleicht
wage
ich
es
nicht
mehr,
blind
zu
lieben,
yeah
原來只要我說別離情人就會不修飾地愛
Es
stellt
sich
heraus,
sobald
ich
Lebewohl
sage,
wirst
du,
meine
Liebste,
unverstellt
lieben
重拾昨天的語氣為何繼續自欺
Den
Ton
von
gestern
wieder
aufnehmen,
warum
sich
weiter
selbst
betrügen?
誰令我在此際要說別離誰人在眷戀褪色的凌晨
Wer
bringt
mich
dazu,
in
diesem
Moment
Lebewohl
zu
sagen?
Wer
sehnt
sich
nach
der
verblassenden
Morgendämmerung?
重拾昨天的語氣談情的時代
Den
Ton
von
gestern
wieder
aufnehmen,
die
Zeit,
als
wir
über
Liebe
sprachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Po
Attention! Feel free to leave feedback.