Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無謂再假
Sinnlos, weiter vorzutäuschen
說話沒半句
安靜像廢墟
對望著兩眼
Kein
halbes
Wort
gesprochen,
still
wie
eine
Ruine,
wir
sehen
uns
an.
心中牽掛又是誰
怎敲破問號
An
wen
denkst
du
in
deinem
Herzen?
Wie
das
Fragezeichen
zerbrechen?
冷漠在佔據
煙幕下寄居
卻又是愛侶
如同工作實太累
Gleichgültigkeit
macht
sich
breit,
leben
hinter
einem
Rauchvorhang,
doch
wir
sind
ein
Paar,
wie
Arbeit,
so
ermüdend.
分手
只差一聲半句
Die
Trennung,
nur
ein
halbes
Wort
entfernt.
太大意嗎
揭露了他存在
Warst
du
zu
unachtsam?
Seine
Existenz
enthüllt?
你在意嗎
缺席了我一個
Ist
es
dir
wichtig?
Dass
ich
fehle?
演一對啞巴
結束這戲假
讓我來相信吧
Spielen
wir
ein
stummes
Paar,
beenden
wir
dieses
falsche
Spiel,
lass
mich
daran
glauben.
演不到戲嗎
說一個笑話
Kannst
du
die
Rolle
nicht
mehr
spielen?
Erzähl
einen
Witz.
無謂再假
結束那笑話
結束那戲假
Sinnlos,
weiter
vorzutäuschen.
Beende
diesen
Witz,
beende
dieses
falsche
Spiel.
別再重覆廢話
討不夠厭嗎
口不對心
放過我吧
Hör
auf,
Unsinn
zu
wiederholen.
Bist
du
es
nicht
leid?
Dein
Mund
sagt
nicht,
was
dein
Herz
denkt,
lass
mich
gehen.
可惜故事劇情留下怨恨
Schade,
dass
die
Handlung
der
Geschichte
Groll
hinterlässt.
未能毅然斷送傷痕
好夢被分化
Kann
die
Narben
nicht
entschlossen
ablegen,
schöne
Träume
sind
zerbrochen.
這出煽情舊文藝戲
無謂再上畫
Dieser
sentimentale
alte
Autorenfilm,
sinnlos,
ihn
noch
einmal
zu
zeigen.
由你自製真假
Lass
dich
die
Wahrheit
und
Lüge
erschaffen.
演一對啞巴
結束這戲假
讓我來相信吧
Spielen
wir
ein
stummes
Paar,
beenden
wir
dieses
falsche
Spiel,
lass
mich
daran
glauben.
演不到戲嗎
痛哭半天
Kannst
du
die
Rolle
nicht
mehr
spielen?
Weine
einen
halben
Tag
lang.
無謂再假
放低這個他
放低你我他
Sinnlos,
weiter
vorzutäuschen.
Lass
diesen
'ihn'
los,
lass
dich,
mich,
ihn
los.
別再重覆笑話
Hör
auf,
den
Witz
zu
wiederholen.
放開我好嗎
口不對心
逃生有用嗎
Lass
mich
los,
okay?
Dein
Mund
sagt
nicht,
was
dein
Herz
denkt.
Nützt
die
Flucht
etwas?
笑聲變冷清
怕太靜
才引發劇情
Das
Lachen
wird
kalt
und
einsam,
aus
Angst
vor
zu
viel
Stille
entsteht
erst
die
Handlung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chi Huen Tom To, Kin Men Dash Tam, Chak Yan Ronny Lay, Chi Lum Alan Po, Kit Ming Quincy Aka Mj Tam
Attention! Feel free to leave feedback.