Lyrics and translation Mr. - 發神經
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說我發神經
護衛著自我身份證
Ты
говоришь,
что
я
схожу
с
ума,
защищая
свое
удостоверение
личности,
說我似僱傭兵
樣樣事為了錢應承
Что
я
как
наемник,
все
делаю
ради
денег.
你說我發神經
亂撞又亂碰太感性
Ты
говоришь,
что
я
схожу
с
ума,
мечусь
и
слишком
чувствителен,
你說我太正經
靜默腎上腺欠激情
Ты
говоришь,
что
я
слишком
серьезен,
молчаливый,
без
адреналина
и
страсти.
善意的勸戒
只會自怨怎自艾
Добрые
советы
лишь
заставляют
меня
жалеть
себя.
難道
抗拒照鏡懶分好歹
Разве
я
могу
сопротивляться
и
не
видеть,
что
хорошо,
а
что
плохо?
入世中變態
為誰感不快
Извращенец
в
этом
мире,
для
кого
я
чувствую
себя
плохо?
自己
自己
Для
себя.
Для
себя
самого.
抑鬱
心聲不准我開解
不准我表態
Депрессия.
Мой
внутренний
голос
не
позволяет
мне
найти
объяснение,
не
позволяет
мне
высказаться.
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
心冤屈
歌聲怎去紓解
Band房給我高嗌
Сердце
болит,
как
мне
облегчить
боль
с
помощью
песни?
Репетиционная
база
дает
мне
возможность
кричать.
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
自信心作怪
爭勝或要爭落敗
Уверенность
в
себе
играет
злую
шутку,
надо
бороться
за
победу
или
за
поражение.
其實
懶理那冠軍金腰帶
На
самом
деле,
мне
плевать
на
чемпионский
пояс.
去找新世界
為誰補的債
Я
ищу
новый
мир,
чьи
долги
я
должен
заплатить?
自己
自己
Свои.
Свои
собственные.
抑鬱
心聲中給我開解
請給我表態
Депрессия.
Мой
внутренний
голос
дает
мне
объяснение,
просит
меня
высказаться.
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
心冤屈
歌聲給我紓解
K房給我高嗌
Сердце
болит,
песня
дает
мне
облегчение,
караоке
дает
мне
возможность
кричать.
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
抑鬱
心聲給我開解
請給我表態
Депрессия.
Мой
внутренний
голос
дает
мне
объяснение,
просит
меня
высказаться.
Feels
like
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
心冤屈
歌聲給我紓解
Band房一起高嗌
Сердце
болит,
песня
дает
мне
облегчение,
репетиционная
база
дает
нам
возможность
кричать
вместе.
Feels
like
Rock
and
Roll
Кажется,
это
рок-н-ролл.
Rock
and
Roll
Рок-н-ролл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom, Ke* Xiao, Alan Po, Mj
Attention! Feel free to leave feedback.