Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背影 - Live
Silhouette - Live
年輕的他自幼奮鬥拼搏向上游
Der
junge
Er
kämpfte
seit
seiner
Kindheit,
strebte
aufwärts.
回家小休後再來搏鬥
Nach
einer
kurzen
Pause
zu
Hause
kämpfte
er
weiter.
而他爸媽為了照顧這個他背著愁
Und
seine
Eltern
trugen
Sorgen,
um
sich
um
ihn
zu
kümmern.
無私奉獻
誰人能看透
Selbstlose
Hingabe,
wer
konnte
sie
durchschauen?
日復夜奉勸
難行仍奮鬥
Tag
und
Nacht
rieten
sie,
obwohl
es
schwer
war,
kämpfte
er
weiter.
天空背後
伴著我演奏
難忘你手
Hinter
dem
Himmel
begleitest
du
mich,
unvergesslich
deine
Hand.
當背影變舊
實在變罕有
Wenn
die
Silhouette
alt
wird,
wird
sie
wirklich
selten.
沿途陪我戰鬥
Unterwegs
hast
du
mit
mir
gekämpft.
後現代的家孤單凌亂
Das
postmoderne
Zuhause,
einsam
und
chaotisch.
混亂那處回顧過當天
In
diesem
Chaos
blicke
ich
auf
jenen
Tag
zurück.
年輕的他大了
決意再一次
Der
junge
Er
wurde
erwachsen,
entschlossen
aufs
Neue,
用舊日冷暖去照顧幼嫩
die
Kälte
und
Wärme
vergangener
Tage
zu
nutzen,
um
die
Jungen
zu
umsorgen.
天空背後
伴著我演奏
難忘你手
Hinter
dem
Himmel
begleitest
du
mich,
unvergesslich
deine
Hand.
當背影變舊
實在變罕有
Wenn
die
Silhouette
alt
wird,
wird
sie
wirklich
selten.
幸福一剎已夠
Ein
Augenblick
des
Glücks
genügt.
天空背後
伴著我演奏
難忘你手
Hinter
dem
Himmel
begleitest
du
mich,
unvergesslich
deine
Hand.
只要不怕累
活下去
並非一個走
Solange
man
die
Müdigkeit
nicht
fürchtet,
weiterlebt,
geht
man
nicht
allein.
生於樂土
就是那擁抱
長存永久
Geboren
im
glücklichen
Land,
das
ist
jene
Umarmung,
die
ewig
währt.
相與畫變舊
天地變也改不了
Fotos
und
Bilder
werden
alt,
Himmel
und
Erde
wandeln
sich,
doch
das
ändert
sich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kit Ming Quincy Tam, Chak Yan Ronny Lay, Kin Men Dash Tam, Chi Huen Tom To, Chi Lun Alan Po
Attention! Feel free to leave feedback.