Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飞行的100个理由
100 причин, чтобы взлететь
我想要自由
我想要雙腳能騰空
Я
хочу
свободы,
хочу,
чтоб
ноги
оторвались
от
земли,
想穿越彩虹
想看你那邊的日落
Хочу
сквозь
радугу
пройти,
увидеть
твой
закат,
我想要做夢
我想要舞台和觀眾
Мечтаю
я,
хочу,
чтоб
сцена
и
зрители
нашлись,
想飛上月球
看地球人在忙什麼
Хочу
взлететь
до
самой
Луны,
взглянуть,
чем
занят
люд
простой.
摩天高樓蓋太多
低氣壓籠罩你和我
Небоскрёбов
много
так,
что
давят
на
меня
с
тобой,
我想飛
不囉嗦
Взлететь
хочу
я,
не
болтать,
一個念頭就行動
一句話都不用說
要走就走
Лишь
мысль
возникла
– я
действую,
и
слов
не
нужно
выбирать,
уйду
– так
уйду.
我想飛
看著我
Взлететь
хочу
я,
ты
посмотри,
我有一百個理由
你只要一個點頭
說愛我
那就夠
Сто
у
меня
причин
найти,
тебе
лишь
нужно
кивнуть,
сказать
"люблю",
и
этого
довольно.
把雙手借我
用力的揮出一陣風
Свои
ладони
мне
доверь,
давай
поднимем
сильный
ветер,
很遠的以後
將會掀起一場躁動
И
в
будущем
далёком
он
сможет
бурю
разлететь,
什麼在等我
是風暴還是一場空
Что
ждёт
меня?
Ураган?
Или
пустота
одна?
儘管衝著我
我不做假笑的傀儡
Лети
ко
мне,
не
буду
я
фальшивою
куклой,
我想飛
不囉嗦
Взлететь
хочу
я,
не
болтать,
一個念頭就行動
一句話都不用說
要走就走
Лишь
мысль
возникла
– я
действую,
и
слов
не
нужно
выбирать,
уйду
– так
уйду.
我想飛
看著我
Взлететь
хочу
я,
ты
посмотри,
我有一百個理由
你只要一個點頭
說愛我
那就夠
Сто
у
меня
причин
найти,
тебе
лишь
нужно
кивнуть,
сказать
"люблю",
и
этого
довольно.
我想飛
不囉嗦
把你雙手借我
Взлететь
хочу
я,
не
болтать,
свои
ладони
мне
доверь,
飛
看著我
我們掀起暴風
Летим,
ты
посмотри,
поднимем
мы
ураган,
飛
誰懂我
Летим,
кто
ж
меня
поймёт,
生活無形的枷鎖
一個一個套牢我
有多沉重
Незримые
тиски
бытия,
опутавшие
меня,
как
тяжелы
они.
我想飛
請等我
Хочу
лететь,
ты
подожди,
在我降落的時候
用最溫暖的笑容
迎接最終的自由
Когда
вернусь
я
из
дали,
с
улыбкой
самой
тёплой
ты
встреть
мою
свободную
жизнь.
飛
我想要飛
Летим,
хочу
лететь,
飛
我想要飛
Летим,
хочу
лететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.