El Afinaito feat. Mr Black El Presidente - Gallo Jugado - translation of the lyrics into German

Gallo Jugado - El Afinaito , Mr Black El Presidente translation in German




Gallo Jugado
Erfahrener Hahn
Compadre mister
Kumpel Mister
Escuche mis sentimientos
Hör auf meine Gefühle
Hay chawa llega el misterr
Hey Chawa, der Mister kommt
Con otro mas con otro mas
Mit noch einem, mit noch einem
Eh tropezado tantas veces piedras en el camino. por que vuelvo a tropezar, pero edta vez el golpe fue fuerte.
Ich bin so oft über Steine auf dem Weg gestolpert. Warum stolpere ich wieder, aber dieses Mal war der Schlag hart.
Por que eh caido y no me puedo levantar.
Weil ich gefallen bin und nicht aufstehen kann.
Usted no se daba cuenta que yo era gallo jugao.
Du hast nicht gemerkt, dass ich ein erfahrener Hahn war.
Recuerdo que eramos pollos eramos unos pelaos.
Ich erinnere mich, wir waren Küken, wir waren Grünschnäbel.
Ahora viene y se lamenta por que yo se lo decia.
Jetzt kommst du und beklagst dich, weil ich es dir gesagt habe.
Le entraba por una oreja y por la otra le salia.
Es ging bei dir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
Hayyy voy a llorar compadreeee...
Haaach, ich werde weinen, Kumpel...
Quien dijo que una herida sola cicatriza.
Wer hat gesagt, dass eine Wunde von alleine heilt.
Si es asi no hay mujer que resista el veneno de tu corazon.
Wenn das so ist, gibt es keine Frau, die dem Gift deines Herzens widersteht.
Pensaba que era una buena dama de las que salen en telenovela y eso se ve en television...
Ich dachte, du wärst eine gute Dame, eine von denen, die in Seifenopern auftreten, und das sieht man im Fernsehen...
Quien dijo que una herida sola cicatriza.
Wer hat gesagt, dass eine Wunde von alleine heilt.
Si es asi no hay mujer que resista el veneno de tu corazon.
Wenn das so ist, gibt es keine Frau, die dem Gift deines Herzens widersteht.
Mujer con cara de reyna quitate la mascara...
Frau mit dem Gesicht einer Königin, nimm die Maske ab...
Quitate la mascaraaa...
Nimm die Maske abbb...
Eeeeiiee
Eeeeiiee
No hay mal que dure cien años
Kein Übel währt hundert Jahre
Nadie se muere dos veces.
Niemand stirbt zweimal.
Aconcejeme compadree
Gib mir einen Rat, Kumpel
Vieneee...
Es kommt...
Usted no se daba cuenta que yo era gallo jugao.
Du hast nicht gemerkt, dass ich ein erfahrener Hahn war.
Recuerdo que eramos pollos eramos unos pelaos.
Ich erinnere mich, wir waren Küken, wir waren Grünschnäbel.
Ahora viene y se lamenta por que yo se lo decia.
Jetzt kommst du und beklagst dich, weil ich es dir gesagt habe.
Le entraba por una oreja y por la otra le salia.
Es ging bei dir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus.
Comenzo el perreo.
Der Perreo hat begonnen.
Por que te saco las cuentas
Weil ich mit dir abrechne
De todo lo que me hiciste
Für alles, was du mir angetan hast
Fuiste una niña travieza...
Du warst ein unartiges Mädchen...
Y si te da la papaya le cobras por ventanilla.
Und wenn sie dir die Blöße gibt, kassierst du sie am Schalter ab.
Hasta que ella pague el precio de ser una chica engreidaa una chicca engreida...
Bis sie den Preis dafür zahlt, ein eingebildetes Mädchen zu sein, ein eingebildetes Mädchen...






Attention! Feel free to leave feedback.