Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
borrar
to
lo
que
tengo
de
ti
Ich
wollte
alles
löschen,
was
ich
von
dir
habe
Quisiera
olvidarte
pero
vives
en
mí
Ich
wollte
dich
vergessen,
aber
du
lebst
in
mir
Pero
como
olvidarte
si
todo
me
sabe
a
ti
Aber
wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
alles
nach
dir
schmeckt
Salgo
a
la
calle
Ich
gehe
auf
die
Straße
Y
tus
recuerdos
siempre
llegan
a
mí
Und
deine
Erinnerungen
kommen
immer
zu
mir
Y
dime
como
hago
para
no
recordarte
Und
sag
mir,
wie
ich
es
anstellen
soll,
mich
nicht
an
dich
zu
erinnern
Todo
lo
que
me
hiciste
mujer
An
alles,
was
du
mir
angetan
hast,
Frau
En
las
noches
lo
único
que
hago
es
extrañarte
In
den
Nächten
vermisse
ich
dich
nur
Los
besos
que
me
dabas
lady
Die
Küsse,
die
du
mir
gegeben
hast,
Lady
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Nunca
sales
de
mi
mente
Du
gehst
mir
nie
aus
dem
Kopf
Hoy
te
lo
confieso
aunque
me
haga
el
fuerte
Heute
gestehe
ich
es
dir,
auch
wenn
ich
mich
stark
gebe
Vuelve
sácame
del
occidente
Komm
zurück,
hol
mich
aus
dem
Westen
Que
sin
ti
me
siento
sólo
en
el
continente
Denn
ohne
dich
fühle
ich
mich
allein
auf
dem
Kontinent
Veo
tu
foto
y
me
acuerdo
Ich
sehe
dein
Foto
und
erinnere
mich
Lo
bien
que
la
pasamos
en
aquel
invierno
Wie
gut
wir
es
in
jenem
Winter
hatten
A
lo
imposible
no
me
aferro
Ich
klammere
mich
nicht
an
das
Unmögliche
Pero
tú
juraste
darme
amor
eterno
Aber
du
hast
geschworen,
mir
ewige
Liebe
zu
geben
Las
malas
lenguas
te
cegaron
Die
bösen
Zungen
haben
dich
geblendet
Y
ahora
tienes
sentimientos
encontrados
Und
jetzt
hast
du
widersprüchliche
Gefühle
Mientras
yo
me
muero
por
estar
a
tu
lado
Während
ich
sterbe,
um
an
deiner
Seite
zu
sein
Oye
bonita
eres
lo
que
mi
ser
necesita
Hör
zu,
Schöne,
du
bist
das,
was
mein
Wesen
braucht
Somos
como
el
sol
y
la
luna
Wir
sind
wie
Sonne
und
Mond
Y
nos
quieren
lejos
Und
sie
wollen
uns
fern
voneinander
Como
tú
no
hay
ninguna
que
me
baje
el
cielo
Es
gibt
keine
wie
dich,
die
mir
den
Himmel
herunterholt
Tú
brillas
en
mí
y
yo
loco
por
ti
Du
strahlst
in
mir
und
ich
bin
verrückt
nach
dir
No
dejes
que
este
amor
se
acabe
Lass
diese
Liebe
nicht
enden
Que
esto
no
tiene
fin
Denn
sie
hat
kein
Ende
Y
dime
como
hago
para
no
recordarte
Und
sag
mir,
wie
ich
es
anstellen
soll,
mich
nicht
an
dich
zu
erinnern
Todo
lo
que
me
hiciste
mujer
An
alles,
was
du
mir
angetan
hast,
Frau
En
las
noches
lo
único
que
hago
es
extrañarte
In
den
Nächten
vermisse
ich
dich
nur
Los
besos
que
me
dabas
lady
Die
Küsse,
die
du
mir
gegeben
hast,
Lady
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Tú
me
haces
el
mal
pero
me
siento
bien
Du
tust
mir
weh,
aber
ich
fühle
mich
gut
Caí
en
tu
juego
y
me
toco
perder
Ich
bin
in
dein
Spiel
gefallen
und
habe
verloren
No
sé
porque
termino
extrañándote
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dich
am
Ende
vermisse
Será
porque
imagino
cada
parte
de
tu
piel
Vielleicht,
weil
ich
mir
jeden
Teil
deiner
Haut
vorstelle
Si
se
da
matamos
la
curiosidad
Wenn
es
sich
ergibt,
stillen
wir
die
Neugier
Puede
que
esta
noche
sea
tu
única
oportunidad
Vielleicht
ist
diese
Nacht
deine
einzige
Chance
Aunque
tú
seas
mi
cura
también
eres
mi
enfermedad
Obwohl
du
meine
Heilung
bist,
bist
du
auch
meine
Krankheit
Apáguemos
la
luz
que
nadie
se
va
a
enterar
Lass
uns
das
Licht
ausmachen,
niemand
wird
es
erfahren
El
tiempo
que
se
va
nunca
regresa
Die
Zeit,
die
vergeht,
kommt
nie
wieder
Por
eso
nunca
como
plato
de
segunda
mesa
Deshalb
esse
ich
nie
vom
Teller
der
zweiten
Wahl
Mientras
tú
cambiabas
diamante
por
recojer
piedras
Während
du
Diamanten
gegen
Steine
getauscht
hast
Estoy
con
una
baby
viajando
por
Venecia
Bin
ich
mit
einer
Baby
in
Venedig
unterwegs
Ella
toma
whisky
a
la
roca
pero
también
es
simpática
Sie
trinkt
Whiskey
on
the
rocks,
ist
aber
auch
sympathisch
Se
me
quita
la
ropa
y
se
me
pone
bien
maniática
Sie
zieht
sich
vor
mir
aus
und
wird
ganz
verrückt
En
la
cama
se
transforma
bien
diabólica
satánica
Im
Bett
verwandelt
sie
sich
in
eine
teuflische
Satanistin
Si
tu
no
tiene
ticket
no
hace
falta
mucha
plática
Wenn
du
kein
Ticket
hast,
braucht
es
nicht
viele
Worte
Ella
toma
whisky
a
la
roca
pero
también
es
simpática
Sie
trinkt
Whiskey
on
the
rocks,
ist
aber
auch
sympathisch
Se
me
quita
la
ropa
y
se
me
pone
bien
maniática
Sie
zieht
sich
vor
mir
aus
und
wird
ganz
verrückt
En
la
cama
se
transforma
bien
diabólica
satánica
Im
Bett
verwandelt
sie
sich
in
eine
teuflische
Satanistin
Si
tu
no
tiene
ticket
no
hace
falta
mucha
plática
Wenn
du
kein
Ticket
hast,
braucht
es
nicht
viele
Worte
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Sin
ti
no
puedo
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Siento
un
vacio
profundo
Ich
fühle
eine
tiefe
Leere
Y
cuando
te
vas
de
aquí
Und
wenn
du
mich
verlässt
Me
siento
moribundo
Fühle
ich
mich
todgeweiht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.