Mr. Bomb - Shit Gets Real - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mr. Bomb - Shit Gets Real




Shit Gets Real
Всё становится серьёзным
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
You'll be the one I'm calling
Ты будешь той, кому я позвоню,
When this shit gets real
Когда всё станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
No I don't plan on stopping
Нет, я не планирую останавливаться,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.
When it does get way too real
Когда всё станет слишком серьёзным,
And I'm overwhelmed with the things that I feel
И я буду переполнен чувствами,
I won't tell no one I'll just keep my lips sealed
Я никому не скажу, я просто буду молчать.
We all under pressure I won't explain how that feels
Мы все под давлением, я не буду объяснять, каково это.
I know you feel it too
Я знаю, ты тоже это чувствуешь.
There's nothing that you can do
С этим ничего не поделаешь.
We all got something to lose that we don't really wanna lose
У всех нас есть что-то, что мы не хотим терять.
But when that time comes
Но когда это время придёт,
We all hope to play it cool
Мы все надеемся сохранять спокойствие.
How could something hurt so much when it's something that I knew
Как что-то может так сильно ранить, если я знал,
Would come to an end
Что это произойдёт.
When shit gets real it don't feel to pretend
Когда всё становится серьёзным, не хочется притворяться.
Gotta trust to vent so I just keep it in my head
Нужно довериться, чтобы выговориться, но я просто держу это в себе.
Spitting image of my dad
Вылитый отец.
I'd give it all up for him to be alive again
Я бы отдал всё, чтобы он снова был жив.
But I never got that deal
Но у меня нет такой возможности.
So I'm focused on myself
Поэтому я сосредоточен на себе.
When shit gets real and you ain't got nobody else
Когда всё становится серьёзным, и у тебя никого нет,
Let me help you learn a lesson that I learned all by myself
Позволь мне преподать тебе урок, который я усвоил сам.
In order to get better man you gotta help yourself yeah
Чтобы стать лучше, дорогая, ты должна помочь себе сама, да.
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
You'll be the one I'm calling
Ты будешь той, кому я позвоню,
When this shit gets real
Когда всё станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
No I don't plan on stopping
Нет, я не планирую останавливаться,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.
If everything that we do is all for nothing
Если всё, что мы делаем, бессмысленно,
Then I guess it's up to me to decide what really means something
Тогда, думаю, мне решать, что действительно имеет значение.
I've been looking inside like when you carve pumpkins
Я заглядываю внутрь себя, как когда вырезаешь тыкву на Хэллоуин.
And I've been going to work look at my card punch-ins
И я усердно работаю, посмотри на мои отметки в табеле.
All decisions I've made led me to new discussions
Все решения, которые я принял, привели к новым обсуждениям.
I ain't got it the best but at least my car functions
У меня не всё идеально, но, по крайней мере, моя машина на ходу.
Let me leave out the rest and let em' make assumptions
Позволь мне опустить остальное и пусть они делают предположения.
Everything that we do comes with repercussions
Всё, что мы делаем, имеет последствия.
I didn't see it coming
Я этого не предвидел.
Nobody gave a heads up
Никто не предупредил.
After all this shit I been through gotta keep my head up
После всего этого дерьма, через которое я прошёл, я должен держаться.
But I'm fed up
Но я сыт по горло.
Sometimes it all feels set up
Иногда кажется, что всё подстроено.
It used to move so slow but now time feels sped up
Раньше всё двигалось так медленно, но теперь время летит.
Been a minute since we met up
Прошло много времени с нашей последней встречи.
You prolly feel like I'm someone you can't hit up
Ты, наверное, думаешь, что я тот, кому ты не можешь написать.
We all getting our bread up
Мы все зарабатываем на хлеб.
Wake up in the morning it's a blessing I can get up
Просыпаюсь утром, это благословение, что я могу встать.
I always keep in mind that you can't wake the dead up
Я всегда помню, что мертвых не разбудишь.
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
You'll be the one I'm calling
Ты будешь той, кому я позвоню,
When this shit gets real
Когда всё станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.
It really don't mean nothing
Всё это ничего не значит,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
Till this shit gets real yeah
Пока всё не станет серьёзным, да.
No I don't plan on stopping
Нет, я не планирую останавливаться,
Till this shit gets real
Пока всё не станет серьёзным.
That's just how I feel yeah
Вот что я чувствую, да.





Writer(s): Mason Hetrick


Attention! Feel free to leave feedback.