Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Volt Más
Es gab nichts Anderes
Voltam
én
már
égen
csillag
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel
Voltam
napfény
a
felhők
után
Ich
war
Sonnenlicht
nach
den
Wolken
Voltam
virág
a
sírod
mellett
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab
Az
a
száj,
ami
nem
szól
már
Der
Mund,
der
nicht
mehr
spricht
Voltam
mosoly
a
szádnak
szélén
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes
Voltam
bánat,
ha
elhagytál
Ich
war
Kummer,
als
du
mich
verlassen
hast
Voltam
száz
szó,
mi
fogva
tartott
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
festhielten
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
más
Der
Ort,
an
dem
es
nichts
Anderes
gab
Nem
volt
más
Es
gab
nichts
Anderes
Voltam
a
vihar,
úgy,
hogy
már
nem
tudtad
Ich
war
der
Sturm,
so
dass
du
es
nicht
mehr
wusstest
Voltam
az
apád,
úgy,
hogy
még
nem
tudtad
Ich
war
dein
Vater,
so
dass
du
es
noch
nicht
wusstest
Voltam
a
szerelmed
mindenek
felett
Ich
war
deine
Liebe
über
allem
Voltam
a
gyerek,
aki
semmit
nem
feledek
Ich
war
das
Kind,
das
nichts
vergisst
Voltam
a
srácoknak
ünnepelt
ellenség
Ich
war
der
gefeierte
Feind
der
Jungs
Maradok
mert
látom,
túl
sokan
ellesték
Ich
bleibe,
weil
ich
sehe,
zu
viele
haben
es
abgeschaut
Úgy
lettem
valaki,
hogy
dolgoztam
érte
Ich
wurde
jemand,
indem
ich
dafür
gearbeitet
habe
Ne
vedd
el
tőlem,
könyörögve
kértem
Nimm
es
mir
nicht
weg,
flehentlich
bat
ich
darum
Maradtam
így,
megyek
tovább
a
tűzben
Ich
blieb
so,
ich
gehe
weiter
durchs
Feuer
Elfogok
égni,
de
várnak
az
égben
Ich
werde
verbrennen,
aber
sie
warten
im
Himmel
Láttam
már
eleget,
de
nincsen
még
vége
Ich
habe
schon
genug
gesehen,
aber
es
ist
noch
nicht
vorbei
A
szívemben
nincsen
még
teljesen
béke
In
meinem
Herzen
ist
noch
nicht
völliger
Frieden
Viszem
a
rózsát,
amíg
csak
élek
Ich
trage
die
Rose,
solange
ich
lebe
És
nevelem
a
kicsit,
amíg
van
bennem
élet
Und
ziehe
den
Kleinen
auf,
solange
Leben
in
mir
ist
Voltam
a
hely,
ahol
nem
volt
más
Ich
war
der
Ort,
an
dem
es
nichts
Anderes
gab
Csak
a
félelem
a
bánat,
meg
a
sírás
Nur
die
Angst,
der
Kummer
und
das
Weinen
Voltam
én
már
égen
csillag
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel
Voltam
napfény
a
felhők
után
Ich
war
Sonnenlicht
nach
den
Wolken
Voltam
virág
a
sírod
mellett
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab
Az
a
száj,
ami
nem
szól
már
Der
Mund,
der
nicht
mehr
spricht
Voltam
mosoly
a
szádnak
szélén
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes
Voltam
bánat,
ha
elhagytál
Ich
war
Kummer,
als
du
mich
verlassen
hast
Voltam
száz
szó,
mi
fogva
tartott
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
festhielten
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
más
Der
Ort,
an
dem
es
nichts
Anderes
gab
Nem
volt
más,
Es
gab
nichts
Anderes,
Az
a
száj,
aki
nem
szól
már
Der
Mund,
der
nicht
mehr
spricht
Az
a
mosoly,
ami
felhőkben
jár
Das
Lächeln,
das
in
den
Wolken
wandelt
Mert
nem
felejtem,
amíg
láthattam
Denn
ich
vergesse
nicht,
solange
ich
es
sehen
konnte
Hogy,
a
szavaidat
hallom,
ami
ártatlan
Dass
ich
deine
Worte
höre,
die
unschuldig
sind
Mert,
a
lelkedet
tudom
csak
érezni
Denn
deine
Seele
kann
ich
nur
fühlen
Mert,
nem
maradt
más,
csakis
kérdezni
Denn
es
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
zu
fragen
Én
leszek
neked,
mikor
nem
érted
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
nicht
verstehst
Hogy
honnan
vettem
ezt
az
egészet
Woher
ich
das
alles
genommen
habe
Az
életem
neked
szenteltem
Mein
Leben
habe
ich
dir
gewidmet
Akárki
bármit
mond,
szenvedtem
Egal
was
irgendjemand
sagt,
ich
habe
gelitten
Mert,
a
vérem
maradsz
nekem
örökre
Denn
du
bleibst
mein
Blut
für
immer
És
boldogan
megyek
majd
a
gödörbe
Und
glücklich
werde
ich
dann
in
die
Grube
gehen
Voltam
én
már
égen
csillag
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel
Voltam
napfény
a
felhők
után
Ich
war
Sonnenlicht
nach
den
Wolken
Voltam
virág
a
sírod
mellett
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab
Az
a
száj,
ami
nem
szól
már
Der
Mund,
der
nicht
mehr
spricht
Voltam
mosoly
a
szádnak
szélén
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes
Voltam
bánat,
ha
elhagytál
Ich
war
Kummer,
als
du
mich
verlassen
hast
Voltam
száz
szó,
mi
fogva
tartott
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
festhielten
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
más
Der
Ort,
an
dem
es
nichts
Anderes
gab
Nem
volt
más,
Es
gab
nichts
Anderes,
Nem
volt
más,
csak
a
fájdalom
Es
gab
nichts
Anderes,
nur
den
Schmerz
Azért
írtam
neked
meg
a
dalom
Deshalb
habe
ich
dir
mein
Lied
geschrieben
Hogy
legyen
majd
nyomom
az
életben
Damit
es
eine
Spur
von
mir
im
Leben
gibt
Mert
voltam
már
minden
mindig
élesben
Denn
ich
war
schon
alles,
immer
in
Echtzeit
Ez
másról
szól,
nem
az
álmokról
Das
hier
handelt
von
etwas
anderem,
nicht
von
Träumen
Mert
én
éreztem
mindent,
ami
elgázol
Denn
ich
fühlte
alles,
was
dich
überrollt
Ez
valódi
tett,
mások
akarták
Dies
ist
eine
wahre
Tat,
andere
wollten
Hogy,
a
magam
fajtát
fel
is
akasszák
Dass
man
meinesgleichen
auch
aufhängt
De
megyek
veled,
nézlek
felülről
Aber
ich
gehe
mit
dir,
sehe
dich
von
oben
Hidd
el,
nehéz
nekem
saját
erőből
Glaub
mir,
es
ist
schwer
für
mich
aus
eigener
Kraft
De,
nem
hátrálok
soha
miattad
Aber
ich
weiche
niemals
zurück
deinetwegen
Én
segítek
neked,
hogyha
feladtad
Ich
helfe
dir,
wenn
du
aufgegeben
hast
Voltam
én
már
égen
csillag
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel
Voltam
napfény
a
felhők
után
Ich
war
Sonnenlicht
nach
den
Wolken
Voltam
virág
a
sírod
mellett
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab
Az
a
száj,
ami
nem
szól
már
Der
Mund,
der
nicht
mehr
spricht
Voltam
mosoly
a
szádnak
szélén
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes
Voltam
bánat,
ha
elhagytál
Ich
war
Kummer,
als
du
mich
verlassen
hast
Voltam
száz
szó,
mi
fogva
tartott
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
festhielten
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
más
Der
Ort,
an
dem
es
nichts
Anderes
gab
Nem
volt
más
Es
gab
nichts
Anderes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr.busta
Attention! Feel free to leave feedback.