Lyrics and translation Mr.Busta feat. AK26 - Nekem Ez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem Ez
Мне Этого Достаточно
Tudom,
hogy
szerettél
engem.
Знаю,
ты
любила
меня.
Tudom,
hogy
bírtad
a
rappem.
Знаю,
тебе
нравился
мой
рэп.
Tudom,
hogy
bírtam
a
mosolyod
én
is,
Знаю,
мне
тоже
нравилась
твоя
улыбка,
Ameddig
kedves
voltál
nekem.
Пока
ты
была
добра
ко
мне.
Tudom,
hogy
nem
tudod
mi
változott,
Знаю,
ты
не
понимаешь,
что
изменилось,
Nem
értem
viszont,
hogy
csodálkozol,
Не
понимаю,
почему
ты
удивляешься,
Hogy
az
elején
többet
voltam
veled,
Что
в
начале
я
был
с
тобой
чаще,
És
mindig
fogtam
a
kezeidet.
И
всегда
держал
тебя
за
руки.
Azt
is
tudom,
hogy
mit
ígértél,
Я
также
знаю,
что
ты
обещала,
De
ezt
már
régen
elfújta
a
szél.
Но
ветер
давно
унес
эти
обещания.
Tudtad,
hogy
melózom
sokat
és
megyek,
Ты
знала,
что
я
много
работаю
и
пропадаю,
És
kérdeztem
így
is
kellek?
И
я
спрашивал,
нужен
ли
я
тебе
таким.
Nem
vagyok
gyerek,
de
pont
ez
tetszett,
Я
не
ребенок,
но
тебе
это
нравилось,
Meg
nyilván,
hogy
máshogy
beszélek
veled.
И,
конечно,
то,
что
я
говорю
с
тобой
по-другому.
Ha
kellett
kiveszem
a
stex-et
Если
надо
было,
я
доставал
деньги,
Meg
senkivel
nem
éltél
így
meg
szexet.
И
такого
секса
у
тебя
ни
с
кем
не
было.
Ha
szóltál
mentem,
ugrottam
mingid,
Если
ты
звала,
я
мчался,
прыгал
всегда,
Én
egyet
kértem,
szeressél
engem.
Я
просил
одного:
люби
меня.
Hozzám
türelem
kell
meg
hogy
értsed
meg,
Ко
мне
нужно
терпение
и
понимание,
Ez
már
egy
másik
rendszer.
Это
уже
другая
система.
Dolgoznom
kell
éjjel-nappal,
Мне
нужно
работать
день
и
ночь,
Mer'
nem
lehet
megélni,
csakis
a
rappel.
Потому
что
одним
рэпом
не
проживешь.
Hol
van?
Mondd
meg!
Где
это?
Скажи!
A
furcsa,
hogy
magától
minden
az
asztalon
terem.
Странно,
что
само
собой
все
на
столе
появляется.
Én
tudom,
hogy
ennyi,
Я
знаю,
что
это
все,
Én
nem
akarok
semmit,
Я
ничего
не
хочу,
Csak
boldogan
lenni,
Только
быть
счастливым,
Veled
akarok
élni.
Жить
с
тобой
хочу.
Mer'
nekem
ez
ennyi,
Потому
что
мне
этого
достаточно,
Én
nem
akarok
félni.
Я
не
хочу
бояться.
Csak
élni,
a
mosolyod
nézni.
Просто
жить,
смотреть
на
твою
улыбку.
Nekem
ennyi.
Мне
этого
достаточно.
Mindig
a
szokásos
kérdés,
Всегда
один
и
тот
же
вопрос,
Amitől
végig
futott
a
hideg
rajtam,
От
которого
по
мне
пробегал
холодок,
Hogy
mikor
jövök
meg,
hogy
mikor
leszek
Когда
я
приду,
когда
буду,
Meg,
hogy
mit
fogok
enni,
előre
szóltam,
И
что
я
буду
есть,
я
предупреждал,
Hogy
nem
érek
haza,
mer'
más
dolgom
van.
Что
не
приеду
домой,
потому
что
у
меня
другие
дела.
Nem
érdekel,
hogy
nem
gondoltam
arra,
Меня
не
волнует,
что
я
не
подумал
о
том,
Hogy
mit
érzel
akkor
ha
nem
vagyok
ott,
Что
ты
чувствуешь,
когда
меня
нет
рядом,
Mész
fel
a
falra.
Лезешь
на
стену.
Mondtam
neked,
hogy
nem
vagyok
átlag,
Я
говорил
тебе,
что
я
не
обычный,
És
rosszat
teszel
ha
húzod
a
szádat.
И
ты
делаешь
плохо,
когда
дуешься.
Minek
akartál,
ha
most
már
nem
jó?
Зачем
ты
хотела,
если
теперь
не
нравится?
És
ha
beszélünk,
esküszöm,
kiábrándító
lett,
И
когда
мы
разговариваем,
клянусь,
это
стало
разочаровывающим,
Mert
az
ígéret
szép
szó,
Потому
что
обещания
- красивые
слова,
Én
amit
ígértem,
követheted.
То,
что
я
обещал,
можешь
проверить.
Nem
bírtam
tovább,
elküldtelek.
Я
не
выдержал,
я
тебя
бросил.
Ezzel
lett
vége
a
szerelmünknek.
На
этом
закончилась
наша
любовь.
Én
tudom,
hogy
ennyi,
Я
знаю,
что
это
все,
Én
nem
akarok
semmit,
Я
ничего
не
хочу,
Csak
boldogan
lenni,
Только
быть
счастливым,
Veled
akarok
élni.
Жить
с
тобой
хочу.
Mer'
nekem
ez
ennyi,
Потому
что
мне
этого
достаточно,
Én
nem
akarok
félni.
Я
не
хочу
бояться.
Csak
élni,
a
mosolyod
nézni.
Просто
жить,
смотреть
на
твою
улыбку.
Nekem
ennyi.
Мне
этого
достаточно.
Jönnek
a
telefon
hívások,
Начинаются
телефонные
звонки,
Hogy
megváltoztál
mert
átgondoltad,
Что
ты
изменилась,
потому
что
все
обдумала,
Csak
azt
nem
tudom,
hogy
hogy
gondoltad,
Только
я
не
понимаю,
как
ты
думала,
Hogy
elfelejtem,
hogy
leromboltad,
Что
я
забуду,
как
ты
разрушила,
Az
egészet
amit
építettem,
Все,
что
я
строил,
Szépítettem,
ez
vagyok
én.
Украшал,
это
я.
Mindig
azt
kérted,
őszinte
legyek,
Ты
всегда
просила,
чтобы
я
был
честным,
Hát
tessék.
Még
mit
szeretnél?
Вот,
пожалуйста.
Что
еще
хочешь?
Hidd
el,
hiába
minden.
Поверь,
все
бесполезно.
Hiába
szeretlek,
mondtál
olyat,
hogy
temetlek.
Хотя
я
люблю
тебя,
ты
сказала
такое,
что
хоронишь
меня.
Hibás
vagyok,
de
már
nem
érdekel,
Я
виноват,
но
мне
уже
все
равно,
Mert
előre
megyek,
nem
kereslek.
Потому
что
я
иду
вперед,
я
тебя
не
ищу.
Felesleges,
de
az
idő
majd
eldönti
azt,
Бесполезно,
но
время
все
расставит
по
местам,
Hogy
van-e
még
együtt
dolgunk.
Есть
ли
у
нас
еще
общее
дело.
Ha
szeretsz
még
engem
majd
keress
meg.
Если
ты
еще
любишь
меня,
то
найди
меня.
Én
tudom,
hogy
ennyi,
Я
знаю,
что
это
все,
Én
nem
akarok
semmit,
Я
ничего
не
хочу,
Csak
boldogan
lenni,
Только
быть
счастливым,
Veled
akarok
élni.
Жить
с
тобой
хочу.
Mer'
nekem
ez
ennyi,
Потому
что
мне
этого
достаточно,
Én
nem
akarok
félni.
Я
не
хочу
бояться.
Csak
élni,
a
mosolyod
nézni.
Просто
жить,
смотреть
на
твою
улыбку.
Nekem
ennyi.
Мне
этого
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr.busta
Album
Farkasok
date of release
05-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.