Lyrics and translation Mr.Busta feat. Beat - Soha
Tudod
Én
sohasem
kértem
Ты
знаешь,
я
никогда
не
спрашивал.
Éltem
mindent
a
semmiből
Я
прожил
все
из
ниоткуда.
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Я
немного
верю
в
эту
историю.
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
достаточно
тяжела.
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Мне
кажется,
что
я
все
понимаю.
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
прошу
Бога
Valaki
imádkozzon
értem!
Кто-нибудь,
помолитесь
за
меня.
Nem
tudok
más
lenni
így
van
rendjén,
Я
не
могу
быть
кем-то
другим.,
Lettem
valaki
a
csóróknak
a
földjén,
Я
стал
кем-то
в
стране
бедных.
A
gyülőlet
éltet
a
fájdalom
altat,
Ненависть
не
дает
боли
уснуть.
Majd
ha
még
rosszabb
lesz
minden
kormányt
a
falnak,
Когда
становится
хуже,
каждое
правительство
прижимается
к
стене.,
Ki
az
aki
megérte,
senki
nincsen
Кто
этого
стоит,
нет
никого.
A
legfontosabb
fent,
a
barátok
a
priccsen,
Самое
главное,
друзья
на
раскладушке,
Soha
nem
változom,
nincsen
mire,
Я
никогда
не
изменюсь,
мне
нечего
менять,
Mert
a
pénz
az
csak
egy
eszköz,
hogy
ne
menjünk
pitibe,
Потому
что
деньги
- это
всего
лишь
инструмент,
который
удерживает
нас
от
мелочной
жизни.
Soha
nem
leszek
senkinek
szolgája,
Я
никогда
не
буду
ничьей
рабыней.
Mindig
én
maradok
az
utca
szótára,
Я
всегда
буду
уличным
словарем.
Vérem
adom
még
egy
igaz
barátért,
Я
отдаю
свою
кровь
за
другого
настоящего
друга.
Vérem
adom
majd
egy
igaz
családért
Я
отдам
свою
кровь
за
настоящую
семью.
Senki
nem
tudja,
mit
érzek
szívemben,
Никто
не
знает,
что
я
чувствую
в
своем
сердце.
Senki
nem
tudja,
mi
van
a
lelkemben,
Никто
не
знает,
что
у
меня
на
душе.
Igaz
szavakért
nem
várok
el
semmit,
Я
ничего
не
жду
от
истинных
слов,
Soha
nem
akarok
temetni
már
senkit!
Я
никогда
никого
не
хочу
хоронить.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Ты
знаешь
я
никогда
не
спрашивал
Éltem
mindent
a
semmiből
Я
прожил
все
из
ниоткуда.
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Я
немного
верю
в
эту
историю.
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
достаточно
тяжела.
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Мне
кажется,
что
я
все
понимаю.
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
прошу
Бога
Valaki
imádkozzon
értem!
Кто-нибудь,
помолитесь
за
меня.
Hívtam
mentőt
is
párszor
magamra
Я
сам
несколько
раз
вызывал
"скорую".
Mert
hogy
észbe
kapjak
az
Isten
akarta
Потому
что,
чтобы
привести
голову
в
порядок,
этого
хотел
Бог.
Nem
vitt
el
még,
mert
azt
mondta:
Kellek.
Он
еще
не
взял
меня,
потому
что
сказал,
что
я
ему
нужна.
Még
érezteti
velem,
hogy
túl
nagyok
a
tervek
Мне
все
еще
кажется,
что
планы
слишком
большие.
Soha
nem
változtam
írigy
halandóknak
Я
никогда
не
превращался
в
завистливых
смертных.
Soha
nem
mondtam
igent
senkiházi
rablóknak
Я
никогда
не
говорил
" да
" никчемным
грабителям.
Ezért
utáltok,
pedig
Én
több
vagyok,
Вот
почему
ты
ненавидишь
меня,
и
я
более
того,
Mert
a
lelkemre
vigyáznak
az
angyalok
Потому
что
о
моей
душе
заботятся
Ангелы.
Soha
nem
álltam
senki
felett
sem,
Я
никогда
ни
над
кем
не
стоял,
Bizony
a
békémet
régóta
keresem
Я
давно
искал
покоя.
Minden
megváltozott
hiába
szépítik
Все
изменилось
напрасно
они
приукрашивают
Ezt
a
világot
csak
a
rosszak
építik
Этот
мир
построен
только
плохими.
Soha
nem
megyek
ki
marhának
vágóra
Я
никогда
не
выхожу
резать
скот.
Inkább
kapjam
meg
a
lövést
a
tarkóba
Я
бы
предпочел
получить
пулю
в
затылок.
Soha
nem
leszek
egy
közhelyes
férfi
Я
никогда
не
буду
шаблонным
человеком.
Mert
a
hazugság
tőletek
a
szívem
kitépi.
Потому
что
ложь
тебе
разрывает
мне
сердце.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Ты
знаешь
я
никогда
не
спрашивал
Éltem
mindent
a
semmiből
Я
прожил
все
из
ниоткуда.
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Я
немного
верю
в
эту
историю.
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
достаточно
тяжела.
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Мне
кажется,
что
я
все
понимаю.
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
прошу
Бога
Valaki
imádkozzon
értem!
Кто-нибудь,
помолитесь
за
меня.
Soha
nem
hajlok
meg
rosszak
előttetek,
Я
никогда
не
буду
кланяться
тебе
плохо,
Végig
néztem,
láttam
a
kávét
amit
lefőztetek,
Я
смотрел,
я
видел
кофе,
который
ты
сварила.,
Ez
nekem
nem
megy
ilyen
a
fajtám,
Я
не
могу
так
поступать.,
Még
mindig
velem
harcol
a
gyerekkori
bandám,
Моя
детская
группа
все
еще
борется
со
мной.
Tudok
jó
lenni,
de
ti
nem
akartok,
Я
могу
быть
хорошим,
но
ты
этого
не
хочешь,
Jót
a
szívetekbe
inkább
agyon
martok,
и
твое
сердце
забьется
сильнее.
Soha
nem
fekszek
le
senki
kedvének,
Я
никогда
ни
за
кого
не
ложусь.
Hagyok
utat
nektek
hogyha
mennétek,
Я
уступлю
тебе
дорогу,
если
ты
уйдешь.
Szép
a
világom,
mindenem
a
helyén
lesz,
Мой
мир
прекрасен,
все
будет
на
своих
местах.
Minden
igaz
tudod,
minden
nap
ezért
tesz,
Это
все
правда,
ты
знаешь,
он
делает
это
каждый
день.
Szép
az
ígéret
annak
aki
hisz
benne,
Обещание-это
обещание
человеку,
который
в
него
верит.
Az
én
életemet
én
tereltem
mederbe,
Моей
жизнью
руководил
я.
Soha
nem
fogtok
belőlem
megélni,
Ты
никогда
не
будешь
зарабатывать
мне
на
жизнь.,
Mert
én
tudom
jól
mi
az
ami
megéri,
Потому
что
я
знаю,
чего
это
стоит.
Soha
nem
tudtok
majd
annyit
fizetni,
Ты
никогда
не
сможешь
заплатить
так
много,
Hogy
úgy
higgyek
majd
bennetek
hogy
ne
kelljen
színezni.
Чтобы
я
мог
поверить
в
тебя,
чтобы
мне
не
пришлось
краситься.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Ты
знаешь
я
никогда
не
спрашивал
Éltem
mindent
a
semmiből
Я
прожил
все
из
ниоткуда.
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Я
немного
верю
в
эту
историю.
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
достаточно
тяжела.
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Мне
кажется,
что
я
все
понимаю.
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
прошу
Бога
Valaki
imádkozzon
értem!
Кто-нибудь,
помолитесь
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr.busta
Attention! Feel free to leave feedback.