Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyám Mindig Mondta
Meine Mutter sagte immer
Hello.
Mi
lett
a
világból?
Hallo.
Was
ist
aus
der
Welt
geworden?
Már
mindenki
mindenből
kitáncol
Jeder
tanzt
aus
der
Reihe
Csak
azt
látom,
hogy:
A
pénz
mindig
kevesebb...
Ich
sehe
nur:
Das
Geld
wird
immer
weniger...
Akinek
sok
van
az
meg
nem
keres
eleget
Wer
viel
hat,
dem
ist
es
nie
genug
Ja,
sokan
mást
látnak
Ja,
viele
sehen
es
anders
és
a
kézfogás
helyett
inkább
átvágnak
und
geben
kein
Handschlag,
sondern
ein
Messer
Mert,
nekik
így
könnyebb
lesz
Weil
es
für
sie
leichter
ist
Csak
ezt
nem
értik,
hogy:
Ez
tűzbe
tesz!
Doch
sie
verstehen
nicht:
Das
legt
Feuer!
Ja,
senki
nem
vár
meg
Ja,
niemand
wartet
Mint
a
lány,
aki
azt
mondja:
Te
kellesz!
Wie
das
Mädchen,
das
sagt:
Du
bist
der
Richtige!
Mert,
neki
ez
egyszerűbb
Weil
es
für
sie
einfacher
ist
Mert
még
nem
vette
meg
neki
az
egyterüt
Weil
sie
ihr
noch
kein
Einzimmerappartement
gekauft
hat
De,
tudod
ezt
meguntam
Doch
weißt
du,
ich
bin
es
leid
Meg
az
RTM
iskolát
azt
bezártam
Hab
sogar
die
RTM-Schule
geschlossen
Hozzám
nem
jön
senki,
csak
ha
virított
Zu
mir
kommt
nur,
wer
betrunken
ist
Vagy
ha
kőkemény
rappekkel
pirított
Oder
mit
harten
Rapversen
prahlt
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Meine
Mutter
sagte
immer:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Bleib
wahrhaftig
und
bleib
stark
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Dann
wird
alles
gut
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
und
mein
Herz
bleibt
in
Frieden
Hello.
Hülyének
néztek?
mer'
hagyom!
Hallo.
Hältst
du
mich
für
dumm?
Weil
ich
es
dulde?
De
mindig
csak
addig,
míg
maradok
a
fazon
Aber
nur
solange,
wie
ich
ich
bleibe
Ja,
senki
nem
tör
meg
Ja,
niemand
kann
mich
brechen
De
nem
látok
szívesen
háborúba'
gyereket
Doch
ich
sehe
nicht
gern
Kinder
im
Krieg
(Áhh)
Beteg
ez
a
világ
(Ahh)
Diese
Welt
ist
krank
és
húzzuk
a
hibákat
tovább
az
igát
und
wir
schleppen
die
Fehler
weiter
wie
ein
Joch
Mert
te
hagyod
a
rosszat
Weil
du
das
Böse
zulässt
Ha
rosszat
látok,
az
RTM
oszlat!
Wenn
ich
Böses
sehe,
löst
RTM
es
auf!
Nem
kell
a
hátamra
Ich
brauch’
nichts
auf
meinem
Rücken
Se
egy
pénz
éhes
lány,
se
egy
parazita
(Jaa)
Kein
geldgieriges
Mädchen,
kein
Parasit
(Jaa)
"Ilyen
az
élet"
azt
mondod
"So
ist
das
Leben",
sagst
du
De
hidd
el
hogy
lesz
még
ebből
majd
gondod
Doch
glaub
mir,
das
wird
noch
Probleme
geben
Majd
ha
felnőssz
hozzám
Wenn
du
erwachsen
bis
zu
mir
Akkor
adok
majd
egy
fokot,
hozzám,
a
létrán
Dann
gebe
ich
dir
eine
Sprosse
auf
der
Leiter
(Ahha)
De
addig
csak
csendet...
kérek
(Aha)
Doch
bis
dahin
nur
Stille...
bitte
Aztán
mindent
meg
lépek
Dann
mach
ich
alles
klar
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Meine
Mutter
sagte
immer:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Bleib
wahrhaftig
und
bleib
stark
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Dann
wird
alles
gut
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
und
mein
Herz
bleibt
in
Frieden
Hello.
Megint
itt
van
a
vége
Hallo.
Schon
wieder
ist
es
zu
Ende
De
én
lettem
megint,
a
te
életed
része
Doch
ich
bin
wieder
ein
Teil
deines
Lebens
Rapfather
biznisz,
nem
bírja
senki
Rapfather-Business,
niemand
hält
mit
Mert
nem
leszek
képes
mindig
ennyit
bírni
Weil
ich
nicht
immer
so
viel
aushalten
kann
Jönnek
a
könnyek,
mert
nem
bírom
én
se
Die
Tränen
kommen,
ich
halt’s
auch
nicht
aus
Ezért
tettem
magam
mindenre
készre
Darum
hab
ich
mich
auf
alles
vorbereitet
Ennyiszer,
kevesen
álnak
fel
So
oft,
wenige
stehen
auf
Mert
a
szavam
az
olyan
mint
a
gépfegyver
Denn
meine
Worte
sind
wie
ein
Maschinengewehr
És,
ne
mondja
senki
meg,
hogy:
Und
niemand
soll
sagen:
A
Busta
az
mekkora
senki
lett
"Dieser
Busta
ist
ein
Niemand"
Mert
én
itt
leszek
addig
még
itt
vagytok
Denn
ich
bin
hier,
solange
ihr
noch
da
seid
Csak
hagyjon
végre
aki
romlasztott
Lass
mich
endlich
los,
wer
mich
zerstört
Mert
a
világnak
úgy
van
csak
értelme,
hogy:
Denn
die
Welt
hat
nur
Sinn,
wenn:
Boldogan
élünk...
milyen
szép
lenne
Wir
glücklich
leben...
wie
schön
wär’s
Hogyha
letennéd
végre
a
fegyvered
Wenn
du
endlich
die
Waffe
weglegen
würdest
Akkor
felnéznének
rád
az
emberek!
(Jaa)
Dann
würden
die
Leute
zu
dir
aufschauen!
(Jaa)
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Meine
Mutter
sagte
immer:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Bleib
wahrhaftig
und
bleib
stark
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Dann
wird
alles
gut
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
und
mein
Herz
bleibt
in
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mr.busta
Attention! Feel free to leave feedback.