Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know My Name - Intro
Du kennst meinen Namen - Intro
I've
been
traveling
on
this
road
Ich
bin
schon
lange
auf
dieser
Straße
unterwegs
I
get
the
feeling
it's
getting
on
Ich
hab
das
Gefühl,
es
zieht
sich
hin
I
keep
moving
on,
I
keep
rolling
on
Ich
zieh
weiter,
ich
roll
weiter
Does
anybody
know
my
name?
Kennt
hier
jemand
meinen
Namen?
Traveling
oh
so
long
Unterwegs,
schon
so
lang
I
get
the
feeling
there's
something
wrong
Ich
spür,
da
stimmt
was
nicht
I
keep
rolling
on,
I
keep
rolling
on
Ich
roll
weiter,
ich
roll
weiter
Does
anybody
know
my
name?
Kennt
hier
jemand
meinen
Namen?
How
could
you
believe
when
you
don't
know
my
name?
Wie
kannst
du
glauben,
wenn
du
meinen
Namen
nicht
kennst?
How
could
you
believe
when
you
don't
know
my
name?
Wie
kannst
du
glauben,
wenn
du
meinen
Namen
nicht
kennst?
I
see
that
life
is
such
a
simple
game
Ich
seh,
das
Leben
ist
ein
einfaches
Spiel
I
sit
and
watch
it
from
my
moving
train
Ich
sitz
und
schau's
mir
an
aus
meinem
fahrenden
Zug
A
bumpy
ride
today,
I'm
not
alone
this
way
Heut
holpert's,
doch
ich
bin
nicht
allein
Does
anybody
know
my
name?
Kennt
hier
jemand
meinen
Namen?
Arrested
in
'69
Verhaftet
in
'69
For
upsetting
a
tourist
guide
Weil
ich
einen
Touristenführer
verärgert
hab
Well,
pay
the
fine
or
jail,
I
just
smiled
and
said
Strafe
zahlen
oder
Knast,
ich
grinste
nur
und
sagte
That
I'm
oh
so
glad
to
be
alive
Dass
ich
froh
bin,
noch
am
Leben
zu
sein
How
could
you
believe
when
you
don't
know
my
name?
Wie
kannst
du
glauben,
wenn
du
meinen
Namen
nicht
kennst?
How
could
you
believe
when
you
don't
know
my
name?
Wie
kannst
du
glauben,
wenn
du
meinen
Namen
nicht
kennst?
How
could
you
believe
when
you
don't
understand?
Wie
kannst
du
glauben,
wenn
du
nichts
verstehst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fahd Azam
Attention! Feel free to leave feedback.