Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
them
bad
thoughts
Ich
habe
diese
bösen
Gedanken,
That
travel
through
the
center
of
my
brain
die
durch
das
Zentrum
meines
Gehirns
wandern,
Where
I
coordinate
the
sickness
wo
ich
die
Krankheit
koordiniere,
Breeds
plots
of
pure
pain
die
Pläne
von
purem
Schmerz
ausbrütet.
Take
a
trip
with
me
Mach
eine
Reise
mit
mir,
In
to
the
depth
of
a
mastermind
in
die
Tiefen
eines
Masterminds,
Where
these
bombs
get
detonated
wo
diese
Bomben
detonieren,
Like
orchestrated
homicide
wie
orchestrierter
Mord.
I'm
a
rider
from
that
Silverlake
District,
that
I
can't
deny
Ich
bin
ein
Reiter
aus
diesem
Silverlake-Distrikt,
das
kann
ich
nicht
leugnen,
And
I
represent
my
soil
busting
slugs
in
the
sky
und
ich
repräsentiere
meinen
Boden,
indem
ich
Kugeln
in
den
Himmel
jage.
This
track
is
dedicated
to
the
homies
resting
in
peace
Dieser
Track
ist
den
Homies
gewidmet,
die
in
Frieden
ruhen.
Shit
is
getting
deep
Die
Scheiße
wird
ernst,
They
wanna
see
Criminal
deceased
sie
wollen
Criminal
tot
sehen.
Where
you
from
can
get
you
killed
Wo
du
herkommst,
kann
dich
umbringen,
So
I
sport
tecs
in
the
streets
also
trage
ich
Waffen
auf
den
Straßen.
Eyes
behind
my
fucking
head
Augen
hinter
meinem
verdammten
Kopf,
I
watch
for
death
when
it
creeps
ich
achte
auf
den
Tod,
wenn
er
sich
anschleicht.
That's
on
the
real
Das
ist
die
Wahrheit,
They
think
I'm
bullshitting
sie
denken,
ich
erzähle
Scheiße.
Straps
in
living
rooms
& kitchens
Waffen
in
Wohnzimmern
und
Küchen,
Blue
pitbulls
sitting
blaue
Pitbulls
sitzen
da,
Just
waiting
to
see
warten
nur
darauf,
zu
sehen.
While
you're
plotting
to
creep
Während
du
planst,
dich
anzuschleichen,
Couple
of
[?]
mini
14
rounds
put
you
to
sleep
ein
paar
[?]
Mini-14-Salven
schicken
dich
schlafen.
Ese
you
think
they
call
me
the
assassin
for
nothing
Ese,
du
denkst,
sie
nennen
mich
nicht
umsonst
den
Attentäter.
It's
murder
for
hire
on
these
fake
ass
imitators
& busters
Es
ist
Auftragsmord
an
diesen
falschen
Nachahmern
und
Pennern.
It's
what
the
streets
created
Es
ist
das,
was
die
Straßen
erschaffen
haben,
Often
imitated
oft
nachgeahmt,
But
never
duplicated
aber
nie
dupliziert.
Cali
livin'
got
us
gang
affiliated
Das
Leben
in
Cali
hat
uns
zu
Gangmitgliedern
gemacht.
Don't
try
to
step
to
this
Versuch
nicht,
dich
dem
zu
stellen,
If
you
ain't
stepping
your
game
up
wenn
du
dein
Spiel
nicht
verbesserst.
After
first
& second
homie
Nach
dem
ersten
und
zweiten
Homie,
Drop
the
shit,
you
should've
just
gave
up
lass
den
Scheiß
fallen,
du
hättest
einfach
aufgeben
sollen.
Homie
we
aiming
for
the
top
Homie,
wir
zielen
auf
die
Spitze,
We
got
that
one
shot
kill
wir
haben
den
One-Shot-Kill.
Don't
understand
why
foos
wanna
test
Ich
verstehe
nicht,
warum
Typen
es
testen
wollen,
When
they
know
they
not
real
wenn
sie
wissen,
dass
sie
nicht
echt
sind.
Foos
they
think
they
knuckleheaded
Typen,
sie
denken,
sie
wären
knallhart,
Just
cause
they
got
steel
nur
weil
sie
Stahl
haben.
Muthafuckers
get
smoked
around
here
Mutterficker
werden
hier
geraucht,
Redeem
it's
that
big
bad
7-81
Einlösen,
das
ist
das
große,
böse
7-81,
My
homies
doing
time
meine
Homies
sitzen
im
Knast,
Ain't
no
muthafucking
fun
das
ist
kein
verdammter
Spaß.
Bitches
always
snitching
Schlampen
verpetzen
immer,
Muthafuckers
wanna
tell
Mutterficker
wollen
erzählen.
That's
why
I
got
a
gang
of
homies
doing
time
in
jail
Deshalb
habe
ich
eine
Gang
von
Homies,
die
im
Gefängnis
sitzen.
Leftline
off
on
parole
Leftline
ist
auf
Bewährung,
He
starts
a
family
er
gründet
eine
Familie,
They
lock
him
up
sie
sperren
ihn
ein,
The
kids
miss
they
fucking
daddy
die
Kinder
vermissen
ihren
verdammten
Daddy.
They
got
Chino,
he
didn't
do
shit
Sie
haben
Chino,
er
hat
nichts
getan,
My
homie's
doing
time
for
some
fucking
bullshit
mein
Homie
sitzt
wegen
irgendeinem
verdammten
Scheiß
im
Knast.
Fuck
el
chimpy,
you're
a
snitch
foo
Fick
dich,
Chimpy,
du
bist
ein
verdammter
Spitzel,
You're
own
familia
calls
you
bitch
foo
deine
eigene
Familie
nennt
dich
Schlampe.
I
shook
your
hand
out
of
respect
for
your
primo
Ich
habe
dir
aus
Respekt
vor
deinem
Cousin
die
Hand
geschüttelt,
But
you's
a
punk
bitch
aber
du
bist
eine
verdammte
Pussy.
You
let
my
homie
down,
you
let
him
fall
Du
hast
meinen
Homie
im
Stich
gelassen,
du
hast
ihn
fallen
lassen.
I
watched
you
come
up
in
my
varrio
Ich
habe
dich
in
meinem
Viertel
aufwachsen
sehen,
Watch
you
straight
ball
habe
gesehen,
wie
du
richtig
abgingst.
Fucking
coward,
you
fucking
rat
Verdammter
Feigling,
du
verdammte
Ratte,
Fucking
leva
I'll
peel
your
fucking
cap
back
verdammter
Verräter,
ich
werde
dir
die
verdammte
Mütze
zurückziehen.
Cause
when
I
see
you
I
smell
your
fear
Denn
wenn
ich
dich
sehe,
rieche
ich
deine
Angst,
I
could
see
it
n
your
eyes
ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen,
You
know
death
is
near
du
weißt,
der
Tod
ist
nah.
So
when
I
see
you,
better
run
for
cover
Also,
wenn
ich
dich
sehe,
renn
besser
um
dein
Leben,
You
pussy
whipped
bitch
du
weichgekochtes
Miststück,
You
fucking
snitch
muthafucker
du
verdammter
Spitzel,
du
Mutterficker.
It's
what
the
streets
created
Es
ist
das,
was
die
Straßen
erschaffen
haben,
Often
imitated
oft
nachgeahmt,
But
never
duplicated
aber
nie
dupliziert.
Cali
livin'
got
us
gang
affiliated
Das
Leben
in
Cali
hat
uns
zu
Gangmitgliedern
gemacht.
Don't
try
to
step
to
this
Versuch
nicht,
dich
dem
zu
stellen,
If
you
ain't
stepping
your
game
up
wenn
du
dein
Spiel
nicht
verbesserst.
After
first
& second
homie
Nach
dem
ersten
und
zweiten
Homie,
Drop
the
shit,
you
should've
just
gave
up
lass
den
Scheiß
fallen,
du
hättest
einfach
aufgeben
sollen.
Homie
we
aiming
for
the
top
Homie,
wir
zielen
auf
die
Spitze,
We
got
that
one
shot
kill
wir
haben
den
One-Shot-Kill.
Don't
understand
why
foos
wanna
test
Ich
verstehe
nicht,
warum
Typen
es
testen
wollen,
When
they
know
they
not
real
wenn
sie
wissen,
dass
sie
nicht
echt
sind.
Foos
they
think
they
knuckleheaded
Typen,
sie
denken,
sie
wären
knallhart,
Just
cause
they
got
steel
nur
weil
sie
Stahl
haben.
Muthafuckers
get
smoked
around
here
Mutterficker
werden
hier
geraucht,
Woke
up
on
the
wrong
side
of
bed
Bin
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufgewacht,
They
say
I
got
a
couple
of
screws
loose
sie
sagen,
ich
habe
ein
paar
Schrauben
locker.
Stuffing
clips
with
ammunition
Fülle
Magazine
mit
Munition,
Handling
business
with
the
tools
that
I
was
given
erledige
Geschäfte
mit
den
Werkzeugen,
die
mir
gegeben
wurden.
Do
what
I
gotta
do,
in
life
Tue,
was
ich
tun
muss,
im
Leben,
Homicides
and
gang
fights
Morde
und
Bandenkämpfe,
Simply
not
living
right
einfach
nicht
richtig
leben.
Retaliate
on
imitators
Räche
mich
an
Nachahmern,
Trying
to
duplicate
the
stilo
die
versuchen,
den
Stil
zu
duplizieren.
Ten
balas
in
the
clip
of
my
black
desert
eagle
Zehn
Kugeln
im
Magazin
meiner
schwarzen
Desert
Eagle,
And
my
conscious
carries
weight
und
mein
Gewissen
trägt
Gewicht,
Like
trunks
full
of
kilos
wie
Kofferräume
voller
Kilos.
I'm
a
criminal
with
a
passion
of
living
my
life
illegal
Ich
bin
ein
Krimineller
mit
einer
Leidenschaft,
mein
Leben
illegal
zu
leben,
Süße.
The
streets
created
and
shit
Die
Straßen
haben
es
erschaffen
und
Scheiße,
I
gotta
deal
with
it
ich
muss
damit
klarkommen.
Fucking
haters
wanna
kill
me
Verdammte
Hasser
wollen
mich
töten,
But
I'm
still
living
aber
ich
lebe
immer
noch.
In
the
New
Town
ese
In
der
New
Town,
Ese,
Yeah
I
got
my
own
back
ja,
ich
habe
meinen
eigenen
Rücken.
Ever
since
I
pack
my
muthafucking
first
big
strap
Seit
ich
meine
erste
verdammte
große
Waffe
gepackt
habe,
And
shot
my
first
rat
und
meine
erste
Ratte
erschossen
habe,
And
got
my
first
tat
und
mein
erstes
Tattoo
bekommen
habe.
One
eighty
seven
on
my
enemy
Einhundertsiebenundachtzig
auf
meinen
Feind,
Now
he's
on
his
back
jetzt
liegt
er
auf
dem
Rücken.
And
now
these
juras
wanna
kill
me
Und
jetzt
wollen
mich
diese
Bullen
töten,
Lock
me
up
and
shit
mich
einsperren
und
Scheiße.
One
eighty
seven
on
the
juras
Einhundertsiebenundachtzig
auf
die
Bullen,
Line
em
up
and
shit
stell
sie
auf
und
Scheiße.
Because
a
snitch
is
a
rat
Weil
ein
Spitzel
eine
Ratte
ist,
And
a
rat
is
a
bitch
und
eine
Ratte
ist
eine
Schlampe.
Shoot
em
all
in
the
face
Erschieß
sie
alle
ins
Gesicht,
And
dump
em
in
a
ditch
und
wirf
sie
in
einen
Graben.
It's
what
the
streets
created
Es
ist
das,
was
die
Straßen
erschaffen
haben,
Often
imitated
oft
nachgeahmt,
But
never
duplicated
aber
nie
dupliziert.
Cali
livin'
got
us
gang
affiliated
Das
Leben
in
Cali
hat
uns
zu
Gangmitgliedern
gemacht.
Don't
try
to
step
to
this
Versuch
nicht,
dich
dem
zu
stellen,
If
you
ain't
stepping
your
game
up
wenn
du
dein
Spiel
nicht
verbesserst.
After
first
& second
homie
Nach
dem
ersten
und
zweiten
Homie,
Drop
the
shit,
you
should've
just
gave
up
lass
den
Scheiß
fallen,
du
hättest
einfach
aufgeben
sollen.
Homie
we
aiming
for
the
top
Homie,
wir
zielen
auf
die
Spitze,
We
got
that
one
shot
kill
wir
haben
den
One-Shot-Kill.
Don't
understand
why
foos
wanna
test
Ich
verstehe
nicht,
warum
Typen
es
testen
wollen,
When
they
know
they
not
real
wenn
sie
wissen,
dass
sie
nicht
echt
sind.
Foos
they
think
they
knuckleheaded
Typen,
sie
denken,
sie
wären
knallhart,
Just
cause
they
got
steel
nur
weil
sie
Stahl
haben.
Muthafuckers
get
smoked
around
here
Mutterficker
werden
hier
geraucht,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fahd Azam
Attention! Feel free to leave feedback.