Mr. Criminal feat. Stomper - On the Real - translation of the lyrics into German

On the Real - Mr. Criminal , Stomper translation in German




On the Real
Im Ernst
I got them bad thoughts
Ich habe diese bösen Gedanken,
That travel through the center of my brain
die durch das Zentrum meines Gehirns wandern,
Where I coordinate the sickness
wo ich die Krankheit koordiniere,
Breeds plots of pure pain
die Pläne von purem Schmerz ausbrütet.
Take a trip with me
Mach eine Reise mit mir,
In to the depth of a mastermind
in die Tiefen eines Masterminds,
Where these bombs get detonated
wo diese Bomben detonieren,
Like orchestrated homicide
wie orchestrierter Mord.
I'm a rider from that Silverlake District, that I can't deny
Ich bin ein Reiter aus diesem Silverlake-Distrikt, das kann ich nicht leugnen,
And I represent my soil busting slugs in the sky
und ich repräsentiere meinen Boden, indem ich Kugeln in den Himmel jage.
This track is dedicated to the homies resting in peace
Dieser Track ist den Homies gewidmet, die in Frieden ruhen.
Shit is getting deep
Die Scheiße wird ernst,
They wanna see Criminal deceased
sie wollen Criminal tot sehen.
Where you from can get you killed
Wo du herkommst, kann dich umbringen,
So I sport tecs in the streets
also trage ich Waffen auf den Straßen.
Eyes behind my fucking head
Augen hinter meinem verdammten Kopf,
I watch for death when it creeps
ich achte auf den Tod, wenn er sich anschleicht.
That's on the real
Das ist die Wahrheit,
They think I'm bullshitting
sie denken, ich erzähle Scheiße.
Straps in living rooms & kitchens
Waffen in Wohnzimmern und Küchen,
Blue pitbulls sitting
blaue Pitbulls sitzen da,
Just waiting to see
warten nur darauf, zu sehen.
While you're plotting to creep
Während du planst, dich anzuschleichen,
Couple of [?] mini 14 rounds put you to sleep
ein paar [?] Mini-14-Salven schicken dich schlafen.
Ese you think they call me the assassin for nothing
Ese, du denkst, sie nennen mich nicht umsonst den Attentäter.
It's murder for hire on these fake ass imitators & busters
Es ist Auftragsmord an diesen falschen Nachahmern und Pennern.
It's what the streets created
Es ist das, was die Straßen erschaffen haben,
Often imitated
oft nachgeahmt,
But never duplicated
aber nie dupliziert.
Cali livin' got us gang affiliated
Das Leben in Cali hat uns zu Gangmitgliedern gemacht.
Don't try to step to this
Versuch nicht, dich dem zu stellen,
If you ain't stepping your game up
wenn du dein Spiel nicht verbesserst.
After first & second homie
Nach dem ersten und zweiten Homie,
Drop the shit, you should've just gave up
lass den Scheiß fallen, du hättest einfach aufgeben sollen.
Homie we aiming for the top
Homie, wir zielen auf die Spitze,
We got that one shot kill
wir haben den One-Shot-Kill.
Don't understand why foos wanna test
Ich verstehe nicht, warum Typen es testen wollen,
When they know they not real
wenn sie wissen, dass sie nicht echt sind.
Foos they think they knuckleheaded
Typen, sie denken, sie wären knallhart,
Just cause they got steel
nur weil sie Stahl haben.
Muthafuckers get smoked around here
Mutterficker werden hier geraucht,
On the real
im Ernst.
Redeem it's that big bad 7-81
Einlösen, das ist das große, böse 7-81,
My homies doing time
meine Homies sitzen im Knast,
Ain't no muthafucking fun
das ist kein verdammter Spaß.
Bitches always snitching
Schlampen verpetzen immer,
Muthafuckers wanna tell
Mutterficker wollen erzählen.
That's why I got a gang of homies doing time in jail
Deshalb habe ich eine Gang von Homies, die im Gefängnis sitzen.
Leftline off on parole
Leftline ist auf Bewährung,
He starts a family
er gründet eine Familie,
They lock him up
sie sperren ihn ein,
The kids miss they fucking daddy
die Kinder vermissen ihren verdammten Daddy.
They got Chino, he didn't do shit
Sie haben Chino, er hat nichts getan,
My homie's doing time for some fucking bullshit
mein Homie sitzt wegen irgendeinem verdammten Scheiß im Knast.
Fuck el chimpy, you're a snitch foo
Fick dich, Chimpy, du bist ein verdammter Spitzel,
You're own familia calls you bitch foo
deine eigene Familie nennt dich Schlampe.
I shook your hand out of respect for your primo
Ich habe dir aus Respekt vor deinem Cousin die Hand geschüttelt,
But you's a punk bitch
aber du bist eine verdammte Pussy.
You let my homie down, you let him fall
Du hast meinen Homie im Stich gelassen, du hast ihn fallen lassen.
I watched you come up in my varrio
Ich habe dich in meinem Viertel aufwachsen sehen,
Watch you straight ball
habe gesehen, wie du richtig abgingst.
Fucking coward, you fucking rat
Verdammter Feigling, du verdammte Ratte,
Fucking leva I'll peel your fucking cap back
verdammter Verräter, ich werde dir die verdammte Mütze zurückziehen.
Cause when I see you I smell your fear
Denn wenn ich dich sehe, rieche ich deine Angst,
I could see it n your eyes
ich kann es in deinen Augen sehen,
You know death is near
du weißt, der Tod ist nah.
So when I see you, better run for cover
Also, wenn ich dich sehe, renn besser um dein Leben,
You pussy whipped bitch
du weichgekochtes Miststück,
You fucking snitch muthafucker
du verdammter Spitzel, du Mutterficker.
It's what the streets created
Es ist das, was die Straßen erschaffen haben,
Often imitated
oft nachgeahmt,
But never duplicated
aber nie dupliziert.
Cali livin' got us gang affiliated
Das Leben in Cali hat uns zu Gangmitgliedern gemacht.
Don't try to step to this
Versuch nicht, dich dem zu stellen,
If you ain't stepping your game up
wenn du dein Spiel nicht verbesserst.
After first & second homie
Nach dem ersten und zweiten Homie,
Drop the shit, you should've just gave up
lass den Scheiß fallen, du hättest einfach aufgeben sollen.
Homie we aiming for the top
Homie, wir zielen auf die Spitze,
We got that one shot kill
wir haben den One-Shot-Kill.
Don't understand why foos wanna test
Ich verstehe nicht, warum Typen es testen wollen,
When they know they not real
wenn sie wissen, dass sie nicht echt sind.
Foos they think they knuckleheaded
Typen, sie denken, sie wären knallhart,
Just cause they got steel
nur weil sie Stahl haben.
Muthafuckers get smoked around here
Mutterficker werden hier geraucht,
On the real
im Ernst.
Woke up on the wrong side of bed
Bin auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht,
They say I got a couple of screws loose
sie sagen, ich habe ein paar Schrauben locker.
Stuffing clips with ammunition
Fülle Magazine mit Munition,
Handling business with the tools that I was given
erledige Geschäfte mit den Werkzeugen, die mir gegeben wurden.
Do what I gotta do, in life
Tue, was ich tun muss, im Leben,
Homicides and gang fights
Morde und Bandenkämpfe,
Simply not living right
einfach nicht richtig leben.
Retaliate on imitators
Räche mich an Nachahmern,
Trying to duplicate the stilo
die versuchen, den Stil zu duplizieren.
Ten balas in the clip of my black desert eagle
Zehn Kugeln im Magazin meiner schwarzen Desert Eagle,
And my conscious carries weight
und mein Gewissen trägt Gewicht,
Like trunks full of kilos
wie Kofferräume voller Kilos.
I'm a criminal with a passion of living my life illegal
Ich bin ein Krimineller mit einer Leidenschaft, mein Leben illegal zu leben, Süße.
The streets created and shit
Die Straßen haben es erschaffen und Scheiße,
I gotta deal with it
ich muss damit klarkommen.
Fucking haters wanna kill me
Verdammte Hasser wollen mich töten,
But I'm still living
aber ich lebe immer noch.
In the New Town ese
In der New Town, Ese,
Yeah I got my own back
ja, ich habe meinen eigenen Rücken.
Ever since I pack my muthafucking first big strap
Seit ich meine erste verdammte große Waffe gepackt habe,
And shot my first rat
und meine erste Ratte erschossen habe,
And got my first tat
und mein erstes Tattoo bekommen habe.
One eighty seven on my enemy
Einhundertsiebenundachtzig auf meinen Feind,
Now he's on his back
jetzt liegt er auf dem Rücken.
And now these juras wanna kill me
Und jetzt wollen mich diese Bullen töten,
Lock me up and shit
mich einsperren und Scheiße.
One eighty seven on the juras
Einhundertsiebenundachtzig auf die Bullen,
Line em up and shit
stell sie auf und Scheiße.
Because a snitch is a rat
Weil ein Spitzel eine Ratte ist,
And a rat is a bitch
und eine Ratte ist eine Schlampe.
Shoot em all in the face
Erschieß sie alle ins Gesicht,
And dump em in a ditch
und wirf sie in einen Graben.
It's what the streets created
Es ist das, was die Straßen erschaffen haben,
Often imitated
oft nachgeahmt,
But never duplicated
aber nie dupliziert.
Cali livin' got us gang affiliated
Das Leben in Cali hat uns zu Gangmitgliedern gemacht.
Don't try to step to this
Versuch nicht, dich dem zu stellen,
If you ain't stepping your game up
wenn du dein Spiel nicht verbesserst.
After first & second homie
Nach dem ersten und zweiten Homie,
Drop the shit, you should've just gave up
lass den Scheiß fallen, du hättest einfach aufgeben sollen.
Homie we aiming for the top
Homie, wir zielen auf die Spitze,
We got that one shot kill
wir haben den One-Shot-Kill.
Don't understand why foos wanna test
Ich verstehe nicht, warum Typen es testen wollen,
When they know they not real
wenn sie wissen, dass sie nicht echt sind.
Foos they think they knuckleheaded
Typen, sie denken, sie wären knallhart,
Just cause they got steel
nur weil sie Stahl haben.
Muthafuckers get smoked around here
Mutterficker werden hier geraucht,
On the real
im Ernst.





Writer(s): Fahd Azam


Attention! Feel free to leave feedback.