Lyrics and translation Mr. Criminal - Only the Strong Survive
Damn,
another
year
gone
by.
Homies
still
locked
up,
couple
homies
resting
in
peace,
you
know
what
I
mean?
Черт,
прошел
еще
один
год,
кореши
все
еще
сидят
взаперти,
пара
корешей
покоится
с
миром,
понимаешь,
о
чем
я?
Born
and
raised
through
out
the
Southern
California
side
Родился
и
вырос
в
Южной
Калифорнии.
Raised
in
the
streets
by
Gs,
always
had
a
sense
of
pride
Выросший
на
улице
гангстерами,
он
всегда
испытывал
чувство
гордости.
Used
to
being
a
hand
knock,
breaking
into
pad
locks
Привык
к
ручному
стуку,
взламыванию
навесных
замков.
Smoking
a
drinking
a
little
bit
to
wash
away
my
bathed
eyes
Курю
немного
выпиваю
чтобы
смыть
слезы
с
глаз
This
was
the
life
for
me,
bought
to
a
society
Это
была
жизнь
для
меня,
купленная
обществу.
The
homies
I
came
up
with
had
a
common
orderiety
У
корешей,
с
которыми
я
познакомился,
был
общий
порядок.
Breaking
them
laws,
a
problem
with
them
my
society
Нарушение
этих
законов-проблема
с
ними
моего
общества.
My
father
didn't
want
me,
understand
why
momma
lied
to
me
Мой
отец
не
хотел
меня,
пойми,
почему
мама
лгала
мне.
They
say
that
God
blesses
a
child
that
holds
his
own
Говорят,
что
Бог
благословляет
ребенка,
который
держит
себя
в
руках.
I
didn't
know
it,
but
I
felt
it
when
I
held
my
chrome
Я
не
знал
этого,
но
я
чувствовал
это,
когда
держал
свой
хром.
Feeling
alone,
feeling
I
got
the
world
to
roam
Чувствую
себя
одиноким,
чувствую,
что
у
меня
есть
целый
мир,
чтобы
бродить
по
нему.
And
it's
hard
to
stay
clean,
when
thieves
surround
your
home
И
трудно
оставаться
чистым,
когда
твой
дом
окружают
воры.
Growing
up
hard
dammit,
bruised,
tatted,
an
scarred
Рос
тяжело,
черт
возьми,
весь
в
синяках,
татуировках
и
шрамах
My
home
away
from
home
was
concrete
and
bars
Мой
дом
вдали
от
дома
состоял
из
бетона
и
решеток.
Living
the
fast
life,
need
to
stop
before
I
crash
Живя
быстрой
жизнью,
мне
нужно
остановиться,
прежде
чем
я
разобьюсь.
Easy
come
easy
go,
living
life
chasing
cash
Легко
приходит,
легко
уходит,
живя
жизнью
в
погоне
за
деньгами
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
trials
and
tribulations
that
a
criminal
was
facin
Это
те
испытания
и
невзгоды
с
которыми
сталкивается
преступник
So
I
guess
I
gotta
face
it
Так
что,
думаю,
я
должен
посмотреть
правде
в
глаза.
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
life
and
times,
ducking
felonies,
crooked
cops
Это
жизнь
и
времена,
уклонение
от
преступлений,
продажные
копы.
And
crimes,
cause
only
the
strong
survive
И
преступления,
потому
что
выживают
только
сильные.
Beat
another
case
fresh
out
in
98
Выбил
еще
одно
дело
только
что
вышедшее
в
98
м
году
Did
a
year
of
some
change,
but
I
ain't
changed
I
ain't
straight
Прошел
год
каких-то
перемен,
но
я
не
изменился,
я
не
натурал.
Got
an
attitude
that's
worst,
still
connect
with
my
turf
У
меня
худшее
отношение,
но
я
все
еще
связан
с
моей
территорией.
Pack
a
little
.25,
or
2 clips
under
my
shirt
Упакуйте
немного
25-го
калибра
или
2 обоймы
под
рубашку.
Put
some
weed
in
diffrent
sacs,
hit
the
streets
an
go
to
work
Положи
немного
травки
в
разные
мешочки,
выйди
на
улицу
и
иди
на
работу.
Haha,
that's
the
way
we
put
in
work
Ха-ха,
вот
так
мы
и
работаем.
That
was
right
before
the
homie,
Shy,
got
shot
in
the
face
Это
было
как
раз
перед
тем,
как
братишка,
застенчивый,
получил
пулю
в
лицо.
Around
the
same
time,
my
homie
started
takin
trips
out
state
Примерно
в
то
же
время
мой
кореш
начал
ездить
в
поездки
по
штату.
Like
Huey,
tried
and
convicted
as
an
adult
Как
Хьюи,
которого
судили
и
осудили,
когда
он
был
взрослым.
Homies
striking
out
for
slanging
dope,
an
pistols
assault
Братишки
бьются
за
сленговую
дурь,
нападение
с
пистолетами
That
was
the
rap
shit,
way
before
the
rap
shit
started
Это
было
рэп-дерьмо
задолго
до
того,
как
началось
рэп-дерьмо
Homies
out
on
the
mission,
blastin
hittin
they
targets
Братишки
на
задании,
стреляют,
поражая
свои
цели.
It
was
us
against
them,
fuck
the
world
if
we
had
to
Мы
были
против
них,
к
черту
весь
мир,
если
бы
пришлось.
I
remember
when
the
homie
Skills
gave
my
first
tattoo
Я
помню,
как
братан
скиллс
сделал
мне
первую
татуировку.
Rest
in
peace
dawg,
God
bless
your
family
an
all
Покойся
с
миром,
чувак,
Благослови
Бог
твою
семью
и
все
остальное.
I
guess
someones
gotta
answer
whenever
Heaven
calls
Наверное,
кто
- то
должен
отвечать,
когда
Небо
зовет.
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
trials
and
tribulations
that
a
criminal
was
facin
Это
те
испытания
и
невзгоды
с
которыми
сталкивается
преступник
So
I
guess
I
gotta
face
it
Так
что,
думаю,
я
должен
посмотреть
правде
в
глаза.
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
life
and
times,
ducking
felonies,
crooked
cops
Это
жизнь
и
времена,
уклонение
от
преступлений,
продажные
копы.
And
crimes,
cause
only
the
strong
survive
И
преступления,
потому
что
выживают
только
сильные.
Now
years
later
in
the
rap
game,
shit
ain't
changed
Теперь,
спустя
годы,
в
рэп-игре
ничего
не
изменилось.
Besides
a
little
bit
of
fame,
shit
I
still
live
the
same
Кроме
небольшой
славы,
черт
возьми,
я
все
еще
живу
по-прежнему.
Got
alot
to
lose,
so
now
I
stay
in
my
lane
Мне
есть
что
терять,
так
что
теперь
я
остаюсь
на
своей
полосе.
But
still
I
stay
connected
to
the
homies
that
bang
Но
все
равно
я
остаюсь
на
связи
с
братанами
которые
трахаются
Ask
about
me
from
the
rap
game,
streets,
an
the
system
Спросите
обо
мне
из
рэп-игры,
улиц
и
системы.
Haters
wanted
some
drama,
then
this
heat's
what
I
give
them
Ненавистники
хотели
немного
драмы,
а
потом
я
дал
им
эту
жару.
One
of
the
homies
grew
a
rat,
there's
no
way
to
forgive
him
Один
из
корешей
вырастил
крысу,
и
его
невозможно
простить.
No
excuse,
you
know
the
rules
to
this
life
that
we
livin
Никаких
оправданий,
ты
знаешь
правила
этой
жизни,
которой
мы
живем.
An
it's
sad
but
I
got
the
paper
work
to
prove
it
Это
печально
но
у
меня
есть
бумага
чтобы
доказать
это
Mention
my
name
in
shit
I
ain't
had
shit
to
do
with
Упомяни
мое
имя
в
дерьме,
к
которому
я
не
имею
никакого
отношения.
Gettin
other
homies
caught
up,
dragging
good
names
down
Ловлю
других
корешей,
тащу
хорошие
имена
вниз.
I
wish
I
could
see
you
now,
you
fuckin
bitch
ass
clown
Жаль,
что
я
не
могу
увидеть
тебя
сейчас,
ты
гребаный
сукин
клоун.
Smile
on
the
day
they
catch
you,
let
those
lips
run
now
Улыбнись
в
тот
день,
когда
они
поймают
тебя,
позволь
этим
губам
бежать
сейчас
же.
Cooperating
with
huras,
so
look
what
you
got
now
Сотрудничаешь
с
хурасом,
так
что
смотри,
что
у
тебя
теперь
есть.
You
never
know
who
to
trust...
Никогда
не
знаешь,
кому
доверять...
Turn
your
back
on
them
snakes,
look
wat
they
do
to
us
Повернись
спиной
к
этим
змеям,
посмотри,
что
они
делают
с
нами.
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
trials
and
tribulations
that
a
criminal
was
facin
Это
те
испытания
и
невзгоды
с
которыми
сталкивается
преступник
So
I
guess
I
gotta
face
it
Так
что,
думаю,
я
должен
посмотреть
правде
в
глаза.
I
take
a
look
up
in
the
sky,
heavy
hearted
feelin
stressed
out
Я
поднимаю
взгляд
к
небу,
чувствуя
тяжесть
на
сердце
и
стресс.
Take
a
hit
of
the
chronic,
blow
my
breath
out
Прими
удар
Хроника,
выдохни
мое
дыхание.
These
are
the
life
and
times,
ducking
felonies,
crooked
cops
Это
жизнь
и
времена,
уклонение
от
преступлений,
продажные
копы.
And
crimes,
cause
only
the
strong
survive
И
преступления,
потому
что
выживают
только
сильные.
A
moment
for
the
homies
who
are
resting
in
peace,
Мгновение
для
корешей,
которые
покоятся
с
миром.
Too
the
homies
in
the
prison
cells,
И
братишки
в
тюремных
камерах
тоже.
Hope
to
see
you
soon
homies...
Надеюсь
скоро
увидеть
вас,
друзья...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fahd Azam
Attention! Feel free to leave feedback.